有奖纠错
| 划词

En 2000, Nicolas Sirkis entame une tournée « Nuit intime avec Indochine » suivi de la parution d’un album Live.

2000年,Nicolas Sirkis始了《与Indochine亲密无间的夜晚》巡回,并出了一个现场演唱专辑。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel esprit de camaraderie règne parmi les membres élus, grâce à l'Irlande et grâce à l'esprit d'initiative de l'Ambassadeur Ryan.

由于爱尔兰,由于理查德·瑞安大使的领导,遴选成员之间存在着亲密无间的新精神。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais conclure en soulignant que dans notre monde plus interdépendant que jamais, les peuples n'ont jamais été en fait aussi proches les uns des autres.

最后,我强调,在我们日益相依赖的世界上,全世界人民从来没有象今天这样亲密无间

评价该例句:好评差评指正

Réunis autour de la flamme olympique, les sportifs, hommes et femmes, ont démontré combien les nations pouvaient se retrouver ensemble et évacuer de leur sein la haine et le conflit.

男女运动员聚集在奥林匹克火炬周围,表明各国可以亲密无间地并肩站在一起,可以消除彼此仇恨和冲突。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie poursuit deux objectifs principaux: accroître l'égalité entre les groupes ethniques, et faire naître un sens plus poussé de la cohésion de la communauté en aidant les personnes de différents horizons à acquérir un sens plus fort de leur unité.

有两个关键目标:增进族裔群体之间的平等,帮助不同背景的人形成更强烈的“亲密无间”感,从而形成更好的社区融合感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

En 14, Alfred Agostinelli, l'ancien chauffeur de Proust à Cabourg et qui était devenu plus que son homme de compagnie, va s'écraser en avion, pour lui c'est un drame terrible et ça inspirera probablement une grande partie des réflexions amoureuses.

1914年, 阿尔弗雷德·阿戈斯蒂内利, 普鲁斯特在卡前司机, 后来成为他亲密无朋友,在一次飞机失事中对普鲁斯特来说是一场巨大悲剧, 很可能激发了他对爱情大部分深刻思考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie, chathamite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接