有奖纠错
| 划词

Beijing Urban Construction installé au cours des deux dernières années, l'entreprise Construction Group à installer.

近两年北建安装公司,建工集团安装公司。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur vient de la Capitale, demanda madame des Grassins.

"先生是吧?"德•格拉珊太太问。

评价该例句:好评差评指正

Quelque temps après, le roi alla faire la guerre à l'empereur Cantalabutte son voisin.

两年以后,老国王死了,王子接了王位。他公布了自己婚事,隆重地把王后——他妻子——堡接回

评价该例句:好评差评指正

A chaque palais que je vois élever dans la capitale, je crois voir mettre en masures tout un pays.

每当我看见兴建一座宫殿,我就仿佛看到了这是把整个国土沦为一片废墟。

评价该例句:好评差评指正

Pékin doit être protégé, et, ton père à Paris, vous avez à le trouver, quand ils vous trouver, que vous marier et avoir des enfants.

一定要保护北,还有,你父亲在巴黎,你们要找到他,当他们找到你时说你结婚生子了。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, le "fils céléstre" allait faire des sacrifices au Temple de la Lune à l'ouest de Pékin, aujourd'hui devenu un parc ouvert au public.

这一天,“天子”就到位于北西“月坛”做一些祭祀仪式,“月坛”在现代已经成为对公众开放一个旅游景点。

评价该例句:好评差评指正

Dix-sept ans Chongzhen (1644), Li Zi Cheng a conduit l'armée rebelle paysan pris la capitale, a été détruite par les flammes de la guerre Edward porte.

崇祯十七年(1644年),李自成率领农民起义军攻占,承天门又毁于战火。

评价该例句:好评差评指正

Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.

明北是在元大都基础上,吸取历代都规划优点,又参照南规制营建而成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nul bruit ne se faisait entendre, on eût dit qu’on était à cent lieues de la capitale.

地方寂静无声,仿佛离京城有一百法里远。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après avoir parcouru toute l’après-dînée à peu près la millième partie de la ville, on les ramena chez le roi.

整个下午在京城里逛了大约千分一的地方,他回到王宫席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec les beaux jours, ils sont de retour dans la capitale.

天气晴朗,他回到了京城

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, le quartier de Fengtai, dans le sud de la capitale.

里,是京城南部的丰台区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Parmi les pièces volées, des montres qui sont devenues une cible privilégiée dans la capitale.

在被盗物品中,手表已成为京城的热门目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis plusieurs jours, nous nous déplaçons dans tous les quartiers de la capitale.

几天一直在京城各个街区走走去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle s’acheta un plan de Paris, et, du bout de son doigt, sur la carte, elle faisait des courses dans la capitale.

她买了一张巴黎地图,用手指在纸上划着路线,游览京城

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写初级

La ville de Beijing est trop grande et il n’est pas facile pour lui de trouver le temps de les voir souvent.

京城很大,对他说,能抽出时间去看他不是件容易的事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La paix revenue, le soleil du mois d'août qui brille, en somme, c'est un beau matin d'été sur la capitale.

和平归, 八月的阳光明媚,京城一个美丽的夏日早晨。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cet empressement général lui donna enfin l’envie de voir cette capitale ; ce n’était pas beaucoup se détourner du chemin de Venise.

那股争先恐后的劲,终于打动了老实人的兴致,也想上京城去观光一番了。好在绕道巴黎到威尼斯,并没有多少冤枉路。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Planchet prirent chacun un bidet, un postillon courut devant eux ; en quatre heures ils arrivèrent aux portes de la capitale.

达达尼昂和普朗歇各租了一匹矮马,一个驿夫在前面引路,他走了四个钟头,就到了英国京城的城门下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon cher, tu me fais l’effet pour le moment d’être situé dans la lune, royaume du rêve, province de l’illusion, capitale Bulle de Savon.

的亲爱的,看你副模样,觉得你现在是在月球、梦国、幻省、肥皂泡京城里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais peur que nous nous perdions dans le dédale de rues qui se ressemblaient toutes. Un taxi nous déposa dans le parc de Jingshan.

由于有些害怕在北京城内那些错综复杂的小巷绕晕头,还是叫了一辆出租车把送到了景山公园。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle s'acheta un plan de Paris, et, du bout de son doigt, sur la carte, elle faisait des courses dans la capitale.

她买了一张巴黎地图,用手指在纸上划着路线,游览京城

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien cela. C’est vous qui êtes parti, il y a sept à huit mois à peu près, de votre pays, pour venir chercher fortune dans la capitale ?

很好。您大约在七八个月前离开家乡,到京城找出路的?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Cacambo montent en carrosse ; les six moutons volaient, et en moins de quatre heures on arriva au palais du roi, situé à un bout de la capitale.

老实人和加刚菩上了轿车,六头绵羊象飞一样,不消四个钟点,已经到达京城一端的王宫前面。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non loin s’élevaient Ellora et ses pagodes admirables, non loin la célèbre Aurungabad, la capitale du farouche Aureng-Zeb, maintenant simple chef-lieu de l’une des provinces détachées du royaume du Nizam.

不远就是艾洛拉寺,那儿的上空屹立着许多庄严美丽的宝塔。再过去就是名城峨仑加巴,它是强悍不屈的奥仑扎布王的京城

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à d’Artagnan, qui ne connaissait encore personne dans la capitale, il ne trouva qu’un déjeuner de chocolat chez un prêtre de son pays, et un dîner chez un cornette des gardes.

至于达达尼昂,他在京城里没有什么熟人,只在一个同乡神甫家里找到一顿巧克力早餐,在禁军的一个号手那里混了一顿午餐。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Un vieux sage, qui  avait reçu ce message, demanda alors à chaque famille de la capitale d'allumer des lanternes, si  bien que l'Empereur du Ciel, de son point de vue, pensa que la ville se consumait et en  fut satisfait.

一位睿智的老人得知消息,便吩咐京城家家户户点灯, 让天帝从他的角度看, 以为是城烧了, 心满意足了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接