Et qui a eu le dernier mot?
谁在获胜?
On se mit d'accord après avoir longuement débattu.
经过时间的,大家达成协议。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行投票。
Lorsqu’il entra dans la maison, il entendit sa femme discuter avec les domestiques.
当走进家时,听到妻子在和佣人们。
Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.
在咖啡馆跟的一些同学时间地不休。
C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在上风。
La question s'est décidée après une longue discussion.
经过时间的, 问题得到解决。
Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.
在六个月当,继续着。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成科学工作者们的焦点。
Je voyais bien qu'avec lui c'était inutile de discuter.
当时我意识到跟是无用的。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到和严厉批评的冲击。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以的。
Il est toujours prêt à en découdre.
好。好打架。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第一部分(一到四章)呈现所有目前的历史图景。
La socialisation fait débat entre la sociologie et la psychologie.
社会化在社会学和心理学之间引起。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引起的话题,我们有机会再来谈这个。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的后再次被提出。
Depuis leur adoption, les OMD ont été le sujet de débats et de controverses.
自从其通过以来,千年发展目标成为讨和的主题。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步激发关于英国多元文化的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.
像往常一样词源学家对它的起源争不休。
Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.
我们喜欢辩,合理的争,温和的劝说。
Lutte contre les changements climatiques, Emmanuel Macron avait l'occasion d'attaquer sa rivale, il l'a fait.
对于气候变化的争,纽尔·克龙有机会攻击他的对手,他做到了。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争,专家们的意见是一致的。
On va se disputer pour ces bottes alors.
那我们就为这双靴子来争一下吧。
Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.
你们喜欢争想法,讨别人的想法。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱日常的争,建设未来,抢占先机。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争很引人入胜,我们现在请听。
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争是合法的,我也尊重各方意见。
Ce week-end de 4 jours est devenu en France un véritable argument commercial et touristique.
这个为期四天的周末在法国已经成为一个真正的商业和旅游争点。
La dispute de ce plateau fut toute la bataille.
对这个高原的争就是整个战斗。
Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.
这场争激起了科学界的关注并引了许多伦理问题。
Il s’éleva une petite discussion sur l’origine possible de cette lettre.
他们中间起了一阵小小的争,争那封信可能的来源。
Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.
这两个竞争国家为橡胶制品争。
Après d'âpres discussions, ces arguments font mouche.
在讨过后,这些争正中靶心。
D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.
此外,我们可以完全地争为什么选这个小说的作者。
Mais après votre mort on attaquera le testament ?
“但在您去世以后,那份遗嘱会引起争的。”
Alors, devant tous les échantillons proposés ils avaient répété, l’un et l’autre, leurs arguments.
于是在所有提出的样品前面,他们逐一轮流重复他们的争。
Passepartout, n’osant aller prévenir son maître, écoutait, les dents serrées, immobile comme une statue.
路路通不敢把这事告诉他的主人,他象一座塑像,一动也不动,咬着牙听人家争。
Tu sais, j'ai fini par trouver ce chiffre pour lequel vous vous disputiez sans cesse.
“你知道吗,我最后找到你们两个经常争的数字了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释