有奖纠错
| 划词

Ce séjour à la campagne l'a transformé.

这一段乡村使他新貌。

评价该例句:好评差评指正

En quoi l’arrivée du dragon change-t-elle la vie du village?

龙的到来,在哪些方面改变她的乡村

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer la proportion de femmes vivant dans des zones rurales.

请说明乡村地区的妇女的百分比。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de notre population vit dans les zones rurales et dépend de l'agriculture pour sa subsistance.

我国乡村地区,并且农业谋

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conditions de vie des femmes en milieu rural se sont détériorées, conduisant à la féminisation de la pauvreté.

有迹象表明,乡村妇女的条件恶化,导致日益加剧的贫穷妇女化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant noter que toutes ces activités sont centrées sur les villes et qu'on n'y trouve pas de femmes rurales.

不过,必须指出,所有这些活动皆城市为核心,并不反映乡村妇女的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant a déclaré qu'il restait préoccupé par la forte proportion d'enfants et de familles vivant dans la pauvreté.

儿童权利委员会仍关切广大乡村地区的儿童及其家庭的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des villageoises sont affectées aussi par les différences qui caractérisent leurs profils d'âge, leur niveau d'instruction et leur emploi.

乡村妇女的条件还有另外一些差异,这是由她们在年龄分布、教育水平和就业状况方面的差异造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants des villes idéalisent et déplorent la disparition de la vie rurale; l'urbanisation est perçue comme un processus destructif, conduisant à l'éclatement de la cohésion sociale.

反城市观点把乡村理想化且常常感叹乡村的消失;城市化被看作是一场破坏,引社会凝聚力的解体。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des déshérités du monde actuel, soit quelque 900 millions d'individus, vivent en milieu rural et dépendent pour beaucoup de l'agriculture pour leur subsistance.

目前世界上最贫穷的口―― 大约9亿――乡村地区,许农业为

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que 70 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté habitent des zones rurales, il faudrait mettre davantage l'accent sur le développement rural et agricole.

鉴于极端贫困口70%乡村地区,应当重新着重强调乡村和农业展。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce rapport prouve que les conditions de vie dans les bidonvilles sont aussi mauvaises sinon pires que les conditions de vie dans les zones rurales pauvres.

报告提供证据显示,贫民区的状况与贫困乡村状况同样差,如果不是更差的话。

评价该例句:好评差评指正

Or, il constate avec préoccupation que bon nombre d'enfants, en particulier les enfants naissant au domicile de leurs parents et les enfants vivant dans les communautés rurales, ne sont pas enregistrés.

然而,委员会感到关切的是,许儿童尤其是在家中出乡村社区的儿童未得到登记。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est concentrée en milieu rural. Les trois-quarts de la population vivent dans des villages, mais six pauvres sur sept, soit 280 000 personnes, y résident.

四分之三的乡村,而有七分之六的贫困口(即280,000名贫困口)在这些地区。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous considérons la question du logement dans le contexte du développement socioéconomique global, en vue d'améliorer la qualité de vie dans les zones urbaines et rurales.

在这方面,我们把住房问题置于总体的社会经济展范畴内,改善城市和乡村地区的质量。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités d'accès à l'information ont été par la suite réduites par la gestion de l'ODR et l'égalité des chances s'est sensiblement améliorée pour les personnes vivant dans les campagnes.

全国文件提供系统的运作进一步降低信息获得的差异,对于乡村来说大大改善机会的平等。

评价该例句:好评差评指正

La population de Kiribati a des modes de vie attachés à la commune et au village et la protection des valeurs humaines qui sont aussi importants que le fait de s'enrichir.

基里巴斯民认为共有或乡村式的方式、命的保护和维持类价值的倡导应与致富一样重要。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités économiques et sociales du pays se reflètent de façon plus marquée chez les fillettes et les femmes, et en particulier les femmes autochtones qui vivent dans les zones rurales.

国家中女孩和妇女所处的经济和社会悬殊尤其惊,特别是乡村地区的土著妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le fils et le père ont beaucoup en commun: la même vision cosmique, le même goût de la vie rustique, la même passion de l'histoire et de littérature,le même amour des animaux.

儿子与父亲本来有不少的共同点:同样的宇宙观,同样的乡村趣味,同样的对历史和文学的喜爱,同样的对灵的爱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'insuffisance des crédits budgétaires destinés aux enfants, en particulier ceux vivant dans les zones rurales, et de ce que les ressources allouées ne correspondent souvent pas aux besoins recensés.

委员会表示关注的是,为儿童、特别是为乡村地区的儿童的预算拨款不够充分,划拨的资源常常与查明的需求不相称。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et ce qui est assez marrant, c'est que le rythme des vacances scolaires est beaucoup lié à la vie du pays.

有趣的是,学校放假的节奏与乡村关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Un choix de vie rural pas comme les autres.

一种与众不同的乡村选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une vie à la campagne qui repose sur un fragile équilibre.

一种依赖于微妙平衡的乡村

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

A.-S.Lapix: On quitte le grand large pour la vie à la campagne.

- A.-S.Lapix:我们离开大海,到乡村

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Le couple franco-écossais globe-trotter fait le choix d'une vie rurale en France, mais pas question de s'isoler.

- 这对法国-苏格兰环球旅行夫妇选择了法国的乡村,但不存在孤立自己的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Serrer des mains et organiser la vie du village, c'est le quotidien du maire de Truchtersheim, 4000 habitants.

- 握手和组织乡村是特鲁赫特斯海姆市长和 4000 名居民的日常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Beaucoup de jeunes qui vivent en ville ont le rêve de vivre à la campagne.

- 许多在城市的轻人都有一个乡村的梦想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1929, il écrit un article à succès pour le magazine britannique " Country Life" , sur la disparition du mode de vie sauvage.

1929功为英国杂志《乡村》写了一篇文章,关于野生方式消失的文章。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Inconvénients de vivre à la campagne : Éloignement des commerces, des écoles et des transports en commun (par exemple, en devant prendre sa voiture pour faire ses courses ou pour se déplacer).

乡村的缺点: 距离商店、学校和公共交通较远(例如,必须开车去购物或出行)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Le café a ouvert en 1931, puis les Creusois sont partis chercher du travail à la ville dans les années 60. Ces derniers temps, de nouveaux arrivants ont choisi de revenir vivre à la campagne.

- 咖啡馆于 1931 开业,随后 Creusois 一家在 20 世纪 60 代离开到城市寻找工作。最近,新移民选择返回乡村

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Passionné de plein air, de chevauchées sauvages et de campagne il trouve dans l’ancien pavillon de chasse de son père à Versailles le cadre idéal pour y construire son règne loin de Paris et des souvenirs de la Fronde.

热爱户外、野骑和乡村,在父亲位于凡尔赛的旧狩猎小屋中找到了理想之地,在远离巴黎和“投石党之乱”的记忆中建立自己的统治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接