有奖纠错
| 划词

En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.

此外,法律规定,土著居民免于义务兵一项旨在保持他们文化特征的基本规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.

缔约国应当将依良心拒服义务兵的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵

评价该例句:好评差评指正

12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.

(12) 虽然缔约国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义务兵的权利应当得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs affirment que l'absence dans l'État partie de service de remplacement au service militaire obligatoire, dont le non-accomplissement entraîne des poursuites pénales et une peine d'emprisonnement, viole leurs droits consacrés au paragraphe 1 de l'article 18 du Pacte.

提交申诉说,缔约国没有义务兵的替代服,因而有关要遭受刑事起诉和监禁,侵犯了根据《公约》第十八条第1款他们应享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les autorités érythréennes ont continué d'arrêter et de détenir des membres du personnel de la MINUEE recrutés sur le plan local, en général au motif que les intéressés n'avaient pas effectué leur service national, comme ils en avaient l'obligation.

同时,厄立特里亚当局继续逮捕和拘禁埃厄特派团当地征聘工,理由通常些工没有履行义务兵

评价该例句:好评差评指正

En Europe par exemple, le service de remplacement a été institué dans le cadre d'une réorientation générale opérée au lendemain de la guerre froide, qui a amené certains pays à remplacer le service militaire obligatoire par un service facultatif quand la menace directe et grave qui pesait sur leur sécurité s'est estompée.

例如,在欧洲,替代性服在冷战后直接和严重安全威胁明显减少、义务兵普遍向志愿兵转变的情况下实行的。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note le grief des auteurs qui estiment que l'article 18 du Pacte, en tant qu'il garantit le droit à la liberté de conscience et le droit de manifester sa religion ou sa conviction, implique la reconnaissance de leur croyance religieuse, qui est sincère, et que leur imposer le service militaire obligatoire est moralement et éthiquement inacceptable.

2 委会注意到提交称,《公约》第十八条保障良心自由的权利和表示宗教信仰的权利,就要求承认他们真心持有的宗教信仰;服从义务兵为个的他们在精神和道德上不能允许的。

评价该例句:好评差评指正

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务兵制度的缔约国实行了义务兵的替代办法;委会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务兵制度的缔约国引入了义务兵的替代办法;委会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交在第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il relève aussi qu'il est possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样认为,设想义务兵的替代办法原则上可行的,而且实际上也常见的,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则的基础,而且可以提供平等的社会效益,对个提出平等要求,消除在军队中义务服与从事替代性服之间不公平的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé aussi qu'il était possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样注意到,设计义务兵的替代办法原则上可行的,而且实际上也常见的,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则的基础,而且可以带来平等的社会利益,对个提出平等的要求,消除在军队中义务服与参加替代之间不公平的差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

La Commune avait proclamé le service militaire obligatoire pour tous.

宣布全民务兵役

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ES : Les Autrichiens ont choisi aujourd'hui de garder leur service militaire obligatoire.

ES:奥地利人今天选择保留他们的务兵役

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par exemple, un genre florissant des années 70 comme la comédie de bidasses n'a aujourd'hui plus aucune résonance dans la vie quotidienne des Français notamment depuis la fin du service militaire.

比如,70年代兴盛的兵哥哥喜剧类型,如今在法国人的日中已经没有了共鸣,尤其是自务兵役结束以来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


systocarpe, systole, systolique, systoscope, systyl, systyle, syzygétique, syzygie, syzygies, szaboïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接