有奖纠错
| 划词

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

当时,苹果作为曾经的与向而行的异类,成为了市场霸

评价该例句:好评差评指正

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches Sud-Sud doivent être généralisées dans les plans de développement nationaux.

需要南南办法纳入国家发展计划的

评价该例句:好评差评指正

Il faut aborder l'approche intégrée de l'égalité de manière plus systématique.

必须更加系统地解决把两性平等纳入的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

们决不能允许这些极端看法使多数和的看法蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作被逐步纳入议会联盟经常工作方案的

评价该例句:好评差评指正

L'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'enseignement des disciplines sociales.

人文研究中的性别化。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.

法治必须纳入整个联合国系统

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal de ce réseau est de s'intégrer au secteur des organisations féminines.

该网络的核心目标纳入妇女组织部门的

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnu dans le rapport que l'institutionnalisation de la perspective hommes-femmes est faible.

报告承认,各性别问题有效纳入的工作薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Les documents d'information renseignaient sur les progrès accomplis en matière d'intégration dans différents contextes.

背景文件提供了详细资料,说明了在联合国各种背景下性别观点纳入方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF devrait continuer à promouvoir le traitement pédiatrique du sida en tant que mesure ordinaire.

有代表请求儿童基金会继续推动治疗艾滋病患儿童列为一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties du processus de développement devraient faire partie intégrante des négociations.

维护发展进程应当是谈判的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

L'observatoire encourage la prise en compte des sexospécificités et contribue à l'élaboration de rapports.

两性问题观察站旨在推动两性问题化,为起草报告提供材料。

评价该例句:好评差评指正

On tiendra plus systématiquement compte des travaux analytiques relatifs aux pays les moins avancés.

关于最不发达国家的分析工作更有效地化。

评价该例句:好评差评指正

Les questions d'égalité des sexes devraient être intégrées dans ces activités.

社会性别问题应该纳入此类活动的

评价该例句:好评差评指正

La question de l'éducation des enfants handicapés dans les écoles ordinaires est actuellement à l'étude.

目前正在考虑残疾儿童的教育问题纳入学校。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été réalisés dans l'intégration de la parité hommes-femmes.

在社会性别化方面取得了大量成绩。

评价该例句:好评差评指正

La tendance qui consiste à imposer les normes occidentales devient évidente.

把西方标准当作的趋势是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是性别观点纳入的一种有益手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.

所有种类的音乐都会在这里上演,即使那种最非的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A compter de ce jour, la culture Surf devient Mainstream.

从那天起,冲浪成为

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, encore un qui aime tout ce qui est mainstream.

嗯,又一个喜欢事物的人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est très mainstream, mais Beyoncé parce qu'elle a énormément de puissance et de force.

非常的,但因为碧昂斯有太多的力量和实力。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

反抗朋克运动采用这双鞋,正如光头党,他们自称工人阶级,反对

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划的水星基地,正防御的薄弱环节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

New York ! Oh, oui, oh... Pfff ! Hum, hum... Et le théâtre remonte à la surface... Bien sûr !

纽约!的,哦… … !… … 重回到地位… … 当然!

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est tellement mainstream de taper sur les bobos.

击中波波如此的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il n'a donné aucune interview aux grands médias.

- 他没有接受任何媒体的采访。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Un mot pour finir de la contre-culture.

来自反的最后一句话。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je vais peut-être dire quelque chose qui va vous sembler un contre-courant, mais ce n'est pas un monde de liberté.

我可能会说一些与相悖的事情,但它并不一个自由的世界。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Vous pouvez le voir sur votre clavier d'ordinateur, sur des devantures de magasin ou dans le logo de grande marque.

您可以在电脑键盘、商店门面或品牌的徽标中看到这个符号。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je regrette, mais ce n'est pas le cas. Mon plan n'a aucun lien avec les projets de défense en cours.

“很遗憾,我的计划没有这种性质,它与防御没有任何关系。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La stratégie: associer l'algue à des recettes grand public.

策略:将海藻与食谱联系起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

À la différence des États-Unis, l'Europe ne fonctionne pas avec une seule langue, en tout cas largement majoritaire.

与美国不同,欧洲不使用单一语言,在任何情况下都语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pendant des décennies, impossible de se défaire de l'étiquette grand public, voire ringarde, jusqu'à il y a peu.

几十年来,直到最近才摆脱甚至过时的标签不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Selon une étude, en 2030, face au manque de places dans les cimetières, les crémations pourraient devenir majoritaires.

- 根据研究, 到2030年, 面对墓地空间不足的情况,火葬可能会成为

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La montée en puissance des Hells Angels a lieu au début des années 1960, l'âge d'or de la contre-culture.

地狱天使的崛起发生在20世纪60年代初,这的黄金时代。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'arrivée, dans les années 70, de contraceptifs médicaux féminins, comme la pilule, a marginalisé d'autres méthodes, comme le préservatif ou l'abstinence.

70年代,女性医用避孕药入市场,这个避孕药就像药丸一样,使得其他的避孕方法不再,比如避孕套或禁欲 。

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Dans ce pays où le cash était encore roi il y a quatre ans, le paiement par smartphone s'est imposé.

在这个四年前仍以现金为主的国家, 智能手机支付已经成为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接