有奖纠错
| 划词

Ma gratitude s'adresse enfin aux interprètes que nous avons souvent soumis à rude épreuve et qui ont toujours répondu avec courtoisie aux exigences, parfois déraisonnables, de la Conférence.

最后,还要感谢口译的译员,他常常受到为难,又总是能够客气回应会议向他提出的有时缺乏道理的要求。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la division est si profonde entre deux de nos bons amis, nous ne pouvons qu'être pris en otage par le manque de compréhension qui règne entre eux, et les otages ont les mains liées.

的两个好朋分歧如此深时,由己为它缺乏谅解而左右为难知如何是好。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que je suis avant-dernier me place dans une situation un peu difficile parce que les éloges qui ont été faits, pour son travail, au Comité contre le terrorisme et à son président en particulier, ont été extrêmement éloquents et il est très difficile d'ajouter grand-chose.

是最后第二个发言的安理会成员,这使有所为难为对反恐怖主义委员会(反恐委员会),特别是委员会主席工作的赞扬,人已经雄辩讲过了,很难再有补充。

评价该例句:好评差评指正

M. Minot (France) déclare que si l'Union européenne a eu le plaisir d'appuyer quatre projets de résolution relatifs au point 85 de l'ordre du jour, elle a éprouvé des difficultés au sujet du projet de résolution L.17 et s'est abstenue lors du vote car elle souhaite éviter des critiques répétées et superflues à l'endroit d'Israël au moment où la communauté internationale devrait s'efforcer d'obtenir la fin de la violence et la reprise du processus de paix.

Minot先生(法国)说,虽然欧洲联盟乐意支持议程项目85下的4个决议草案,但是对决议草案L.17还是感到为难,所以投了弃权票,为在国际社会应当为结束暴力和恢复和平进程做出努力的时候,欧盟打算再对以色列一再进行过多的批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接