有奖纠错
| 划词

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

制裁是一只在下沉船(有人比喻为“中古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补,不如索性弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les magasins vintages à Paris sont les meilleurs au monde.

巴黎上最好

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un manteau vintage de Paris.

巴黎一件套。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Généralement mes vêtements, c'est des vêtements que je trouve en fripes, dans des shops vintages.

通常我衣服都在二手店,店找到

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un costume que j'ai trouvé en Ohio, en vintage, des puces.

我在俄亥俄州二手市场,找到一套服装。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai un sac, c'est un Morgan vintage que j'ai eu sur Vinted.

我有一个包,这我在Vinted上买Morgan包。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais on peut aussi capturer le gibier avec des pièges, des engins, comme dit le Moyen Français, ou avec des filets.

但也可以用陷阱、工具,就像法语所说那样,使用网来捕捉猎物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接