有奖纠错
| 划词

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为个没有差异的群些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,可能靠任何项单的干预行动解决年轻人艾滋病毒感染率高的问题。 年轻人个没有差异的群,因此显然需要根据年轻人各种同的生活、学习和工作环境制定各种同的干预行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于个事实,即残疾人并个没有差异的群,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各个方面的环境和文化障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Choses à savoir - Culture Générale

Alors qu'en réalité, la fréquence des pensées sexuelles est loin d'être universelle et reflète davantage les variations individuelles que des règles fixes.

而在现实中,性想法频率远非普遍,反体差异而不是固定规

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Dans un monde où finalement il y a plein de grandes chaînes et où tout le monde peut se ressembler, c'est encore grâce aux vêtements qu'on peut marquer une différence et sa personnalité.

在这世界上,有这么连锁店而且每人都可以看起来一样,通过衣服可以标记体差异性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接