有奖纠错
| 划词

L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.

妇女在获得保健服务问题上的取决于她们的社会地位。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个的待遇应当着眼于维护和增进权。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu que les décisions antérieures n'étaient pas incompatibles et traduisaient l'intention de protéger l'autonomie sexuelle des individus.

审判分庭的结论是,以前的裁定符合并反映了“保护的目”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le respect d'un minimum d'intimité est nécessaire à l'autonomie de chacun, élément qui participe directement de la dignité humaine.

方面,对最低限度隐私空间的保护对于十分必要,而类尊严的核心。

评价该例句:好评差评指正

La réforme prend appui sur cinq valeurs fondamentales : : égalité des chances, inclusion sociale, justice financière, coresponsabilité et autonomie personnelle.

改革以五项基本准为基础:平等机会、社会容纳、财务公正、分担责任和

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'autonomie individuelle est parfois invoqué pour dire que nul ne devrait être contraint d'acquérir des données génétiques sur lui-même.

可将尊重性作为不应当强迫了解本身基因信息的个论据。

评价该例句:好评差评指正

Créé en 2006, appartiennent à l'individu lui-même, les principaux produits d'exploitation, y compris les grands magasins, de charbon et de produits additifs chimiques.

2006年成立,属于经营,要经营产品包括百货、煤炭和化工添加剂产品。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'extension des libertés et de l'autonomie individuelles en tant que moteur et résultat de la mondialisation a également été évoquée.

个问题是,的程度增加成为全球化的推动力也是其结果。

评价该例句:好评差评指正

Des valeurs telles que l'autonomie personnelle et le respect de la diversité culturelle peuvent se développer lorsque la survie cesse d'être une préoccupation quotidienne.

只有当每天不再为生存而无暇顾及其他时,及尊重文化多样性等价值观才会盛行。

评价该例句:好评差评指正

C'est non seulement le pays concerné, mais aussi les bénéficiaires visés, c'est-à-dire les collectivités et les individus qui devraient prendre en main la stratégie nationale.

对于这些国家战略,不仅要让国家本身拥有权,并且要其受益者,即社区和拥有权。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, l'approche qui privilégie l'égalité formelle « présuppose un monde d'individus autonomes qui démarrent une course ou qui sont en mesure d'effectuer des choix librement ».

该委员会认为,形式上的平等做法“假定存在着个开始竞赛或作出选择的世界。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative doit être menée à bien à travers la réflexion, le dialogue le respect de la dignité humaine et de l'autonomie progressivement affirmée des personnes.

所有这些都是在尊重的尊严和业已加强的权的情况下,通过调查和对话来实现的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 3 de la Convention proclame le principe du respect de l'autonomie individuelle des personnes handicapées, y compris la liberté de faire leurs propres choix.

例如,《公约》第3条宣告尊重残疾作出己选择的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe à ce jour pas d'autre forme d'organisation sociale qui permette la production et l'échange de biens et de services dans un contexte de liberté et d'autonomie individuelle.

没有其他任何安排能够在的条件下创造并交换货品和服务。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de conditions compromettrait en outre excessivement l'autonomie des individus et laisserait entendre que les pauvres ne sont pas capables de faire des choix rationnels pour améliorer leurs conditions de vie.

还有认为,附加条件可能会不必要地损害权,并且假定,穷无法作出合理的选择来改善己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour respecter l'autonomie d'un individu, son droit à l'autodétermination et sa dignité dans le cadre d'un continuum approprié de soins de santé volontaires, il est essentiel de garantir un consentement éclairé.

保障知情同意是在适当的愿保健服务连续体中尊重权、决权和的尊严的个基本特征。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un acte qui débouche sur des blessures physiques et mentales, n'a aucune valeur médicale et viole l'intégrité corporelle et l'autonomie personnelle de la fille ou de la femme.

这对身体和精神都有损害, 没有任何健康好处,并且侵犯女童/妇女的身体完整性和权。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les maladies graves, la démarche est celle de l'autonomie personnelle, du contrôles sur sa propre vie et son propre corps et sur la compréhension de la maladie.

对付严重疾病的方法有利于、对生命和身体的控制及对疾病的理解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de l'organisation, qui ont contribué à en définir les objectifs, les principes et la mission et y ont adhéré, sont appelés à en accepter personnellement la maîtrise d'œuvre et la responsabilité.

他要求组织中的每接受权和责任,帮助创造或者“买入”本组织的愿景、原则和使命。

评价该例句:好评差评指正

En formulant de telles politiques, le Gouvernement cherche constamment à assurer un équilibre entre l'autonomie individuelle de la femme, la dignité du rôle traditionnel de mère de la femme et son partenariat réciproque dans le mariage.

在制订这类政策时,我们不断在妇女的、妇女作为母亲的传统角色的尊严以及在婚姻中对等的伙伴关系之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

C'est un symbole fort, car à cette époque, l'automobile symbolise l'autonomie de l'individu, sa capacité à aller où il veut.

这是一个强有力的象征,因为在当时,汽车象征着个人自主权,象征着个人想去哪里就去哪里的能力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et en même temps, l'expression s'emploie de temps en temps avec une certaine admiration pour des individus qui sont plus autonomes que les autres.

与此同时,人们时不时地使这个表达方式,对那些比其他人更自主个人表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que lorsque ton partenaire commence à être irrationnellement jaloux et possessif envers toi tout le temps, cela signifie qu'il te considère plus comme sa propriété que comme quelqu'un qui a son autonomie et sa liberté personnelles.

因为当的伴侣开始非理性地嫉妒并一直占有时,这意味着他更多地为他的财产,而不是拥有个人自主权和自由的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2024年合集

À l'approche du pic pétrolier, on s'est mis à parler de sobriété, non plus comme d'un mode de vie librement choisi dans le cadre d'un projet d'autonomie individuelle, mais dans un contexte d'adaptation à une contrainte matérielle et énergétique.

随着石油峰值的临近,我们开始谈论清醒,不再是个人自主项目框架内自由选择的生活方式,而是在适应物质和能源约束的背景下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接