有奖纠错
| 划词

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将世世代代怀念他

评价该例句:好评差评指正

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy世世代代生活在Aural山区。

评价该例句:好评差评指正

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我对尚未出生世世代代一笔债。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分口都自邻国。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

知道,这攸关今后世世代代祖国前途。

评价该例句:好评差评指正

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市筑物是世世代代结晶。为谁而?为了各国民。

评价该例句:好评差评指正

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

有责任为我自己,为我后代,但首先是为未世世代代,塑造这样一个联合国。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

是我延续,是我,是通向未世世代代桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承那些传统之一。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代这些资源应该用于每个福祉上。

评价该例句:好评差评指正

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我儿童和今后世世代代,应该成为保持我注意力集中首要动机。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃民才能保障世世代代和平与进步。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻,也应该设国家,并使今后世世代代具有共同特征。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著代表还强调,土著能够世世代代行使集体权利这一点对其子女说极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代,在各大陆,早就为某些民和社会所奉行。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它为保护世界儿童,我最宝贵资源,所做出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未世世代代保存生物机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytoclimat, phytoclimatologie, phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’endroit étant bon, les cabaretiers s’y succédaient de père en fils.

这是个好地方,那家酒店老板便世世在这里开着酒店。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ?

这座大得座城市的建筑物是世世的结晶。谁而建?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

神又对亚伯拉罕说,你会和我保持联盟关系,你和你的后裔,必世世遵守我的约。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Notre sang est vicié depuis des générations.

我们的血液世世都被玷污

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Donald Dardar fait partie des tribus qui vivent ici, à la Pointe-au-Chien, depuis des générations.

唐纳德·达达尔 (Donald Dardar) 是世世居住在这里的部落之

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Nous, notre mission, c'est de garder le savoir-faire traditionnel, préserver le goût, la couleur et l'odeur du miso dans la durée pour le transmettre aux générations futures.

我们,我们的任务,就是保护传统技术,持续保存增的风,颜色和气传给未来的世世

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils le voyaient plus à l’abri dans la terre, d’où un peuple de mineurs, des générations d’affamés l’extrayaient pour eux, un peu chaque jour, selon leurs besoins.

他们认把这笔钱用于采矿更保险,世世忍饥挨饿的大批矿工,会按照他们的需要,每天给他们点地往外挖钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, dans ce cri, il y avait le souvenir de sa dure jeunesse, la misère héréditaire faisant de chaque petit de la portée un gagne-pain pour plus tard.

面喊叫着,又回想起年轻时候的艰难岁月,世世的贫穷注定要全家每个孩子将来都必须挣钱来养家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这个家族的人世世都当船主。当我驻守在瓦朗斯的时候,我那个团里面也有个姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il préserva durant de longues générations le souvenir des belles années, sa demeure fut le refuge des faibles et des opprimés, un trésor de bons conseils et de connaissances utiles.

世世保留美好时光的记忆,他的家是弱者和受压迫者的避难所,是好建议和有用知识的宝藏。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

我要与你建立我的约,和你的后以及世世;这是个永恒的结盟,是要作你和你后裔的神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytolacca, phytolaque, phytolite, phytolithe, phytologie, phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接