有奖纠错
| 划词

Nous souhaitons que l'Iraq soit prospère et que son peuple puisse déterminer son avenir en toute liberté.

寻求一个繁荣的伊拉克,在那里,伊拉克民能够在没有障碍和专制的情况下自由决定未来。

评价该例句:好评差评指正

Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

但是,在今后避免恐怖、腐化和专制的唯一保障是在目前不妥协致力于消除这些罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qu'il affirme, le Gouvernement cubain n'est pas une victime mais plutôt un tyran, qui punit implacablement tous ceux qui osent avoir une opinion différente.

古巴政府不是它所声称的受害者,恰恰相反,它是一个专制政府,肆无忌惮惩罚胆敢有不同思想的任何

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir soutenir les maux connexes du patrimonalisme, nous pouvons faire valoir qu'il a été utilisé avec succès pour assurer le développement et instaurer la stabilité dans d'autres pays et dans d'autres régions.

并不支持家长专制来的弊端,但应当指出,其它地区的国家成功利用家长专制,实现了发展和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑不解,又颇感愤懑。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés, et nous les en remercions, nous aident à mieux comprendre ce qui se passe dans ce pays et à prendre la mesure de l'ampleur et de la complexité des défis auxquels est confronté le peuple iraquien traumatisé par trois décennies d'un régime autocratique et sanguinaire, trois guerres dévastatrices, une décennie de sanctions inhumaines, et vivant aujourd'hui sous occupation étrangère.

感谢他所做的通报,因为他的通报帮助更好理解伊拉克正在发生的一切,并且评估伊拉克民----因30年专制的、残暴的政权统治,三场毁灭性的战争以及十年非道的制裁受到精神创伤的、并且今天正生活在外国占领下的民----正面临的挑战的严重性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

En en commémorant la fin, nous nous inclinons et nous nous souvenons de toutes ses victimes - les millions de personnes qui ont péri dans leurs villes et leurs villages ou sur les champs de bataille, et ceux qui ont perdu la vie dans les camps de la mort et les goulags - et nous nous rappelons avec reconnaissance ceux qui ont lutté contre la dictature, l'oppression, le racisme et l'agression.

在纪念战争结束时,垂首怀念第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及那些死亡营和劳改营的丧生者——并感激缅怀那些抵抗专制、压迫、种族和侵略的战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adigèite, adimensionné, adimensionnée, adimensionnel, Adina, adinole, adinolite, adion, adip, adipamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Quant au régime des mollahs, comme tous les systèmes autoritaires, il ne peut pas observer la vitesse à laquelle la Syrie s'est retournée sans se demander avec effroi si cela ne peut pas se produire en Iran.

至于毛拉政权, 就像所有专制制度一样,在的速度时, 它会惊恐怀疑这种情况是否不会发生在伊朗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adipocérite, adipocire, adipocyte, adipogenèse, adipohépatique, adipolyse, adipome, adipone, adiponécrosemammaire, adiponitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接