Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
此相反,世界各地就业复苏迟缓。
Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.
然而,监核视委所掌握此相反。
Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.
然而,他们所做一切恰恰此相反。
Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.
我们几乎不可能同意此相反任何意见。
En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.
此相反,发达国家却担心人口。
En revanche, les campagnes publicitaires généralistes donnent souvent moins de résultats.
此相反,一般性广告往往收效不大。
Au contraire, la situation des enfants s'est encore détériorée.
此相反,童处境继续进一步恶化。
Inversement, tous les hommes finiront par pâtir des échecs en la matière.
不幸是,此相反也避免不了。
Au contraire, elle avait souvent aidé des étrangers à trouver un logement.
此相反,她经常协助外国人找到住房。
En revanche, l'édification du mur en Cisjordanie s'est accélérée.
此相反,在西岸设立障碍步伐有所加快。
Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.
但是,发展中国家走向似乎此相反。
La réalisation des objectifs relatifs à la santé infantile ne suit par contre pas.
此相反,婴健康目标实现并不理想。
Bien au contraire, il semble en avoir gagné.
事实正此相反,我认为多边主义已得到加强。
En revanche, la violence familiale se traduisant par des lésions pour les femmes a diminué.
此相反,使得妇女受伤家庭暴力有所减少。
Ils constituent au contraire le fondement sur lequel nos actions devraient reposer.
此相反,它们构成我们行动时必须立足基础。
C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).
此相反,更多男子从事自营职业、或是雇员或雇主。
Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.
任何此相反说法都是用心不良和荒谬至极。
Par contre, la tragédie du Darfour place la communauté internationale dans une position extrêmement difficile.
此相反,达尔富尔悲剧正在对国际社会构成严重挑战。
En revanche, les signes discrets d'appartenance religieuse sont autorisés.
此相反,不引人注目宗教标志是允许。
Au contraire, nous devons conjuguer et intensifier nos efforts pour lutter contre celles-ci.
此相反,我们必须合作并加强努力来对付这种威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.
我故事相反。
Bien au contraire, c'est très utile !
相反,这非常有用!
Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.
Léviathan策略相反。
Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.
相反,动词voir不是自愿。
A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.
相反,某些评论员觉得这个数字有所高估。
Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.
另外时候,相反,你也许会达到某一平台。
Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.
因,相反,你将自己所有情感隔开来。
Au lieu de ça, elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.
相反,她带回家则是不懂事胎盘。
Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.
相反,“不敬”(impietas)则是非常严重行为。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”意思相反,它指是相似、相同水平。
Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !
但相反,我是多么想知道当时斯万是不是穿着他那件披短大衣!
Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.
可是相反,象斯万这样人,他们真有那些爱好,可嘴上不说,就要遭到她冷淡。
Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.
或者,相反,他不是罪魁祸首,他不在场证明是站得住脚。
Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.
有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家想法却相反。
Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.
相反是女性凝视。
Le contraire de ça, c'est la gratification différée.
相反是延迟满足。
En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.
相反,现在却有一件事情是不变,那就是不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特相会。
Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.
相反,网络到了,它被提到次数开始越来越多,用得越来越多。
Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser
它们呼吸是有意行为,相反,我们呼吸是一种不由思考反射。
Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.
然后第二天,相反,我们不能表达自己想法,我们会犯许多错误,觉得自己重新回到了初级水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释