有奖纠错
| 划词

A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.

清真寺的是这些螺旋形的廊柱。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.

这是人们向英国人Daniel Tammet 提时,此回答。

评价该例句:好评差评指正

Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.

很固执,但也很内在独特迷人,外在也很

评价该例句:好评差评指正

Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!

我们提供一站式服务,为客户量身定制的水晶礼品!

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!

让您的居室处处显示业主的,温馨而健康!

评价该例句:好评差评指正

Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.

专业就是,专业才能使你享用高品质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.

一起来发现这25种的茶。它们都是精心保存和制作的结晶。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有特殊性,其适用范围是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque organisation est différente et doit s'adapter à diverses situations à des moments distincts.

每个组织都,在特定时间面对的情况也千变万化。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie n'a pas son égale pour le nombre d'organisations non gouvernementales (ONG).

的是,意大利拥有的非政府组织数量出奇的多。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.

《印度宪法》规定保护印度这种的特征。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe de négociations, la Conférence du désarmement est autonome.

作为一个谈判机构,裁军谈判会议是的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces distinctions, les changements climatiques ont sur eux des incidences particulièrement néfastes.

因为这些的特性,气候变化对们的影响特别利。

评价该例句:好评差评指正

L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.

我们的无核武器区的特点之一是其环境内容。

评价该例句:好评差评指正

On y côtoie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.

每个人都有自己的价值观、期望以及工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

为了成功,必须时刻显出自己的个性,公式化的回答是没有用的。

评价该例句:好评差评指正

Cette évidence de son excellence apporte le sentiment de gloire aux acquéreurs et reflète la différence de l’acheteur.

正因为人们对其奢华“显而易见”,它才能为产品购买者带来荣耀,体现出产品购买者的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建的家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que chaque pays était singulier et qu'il n'existait pas de solutions toutes faites.

们强调,每个国家都,“一刀切”的做法行通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ma génération est différente, car nous avons été éduqués à l'étranger comme moi.

我这一代人与众不同,因为我们和我一样在国外接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu verras, Uranus n'est pas une planète tout à fait comme les autres.

你会看到,天王星是一颗完全与众不同的行星。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui est bien, c'est que personne n'a ça.

这很与众不同

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.

我真的很想让它与众不同

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。

评价该例句:好评差评指正
时尚密

C'est juste qu'il faut un lieu un peu à part, un ailleurs !

只是需要一个与众不同方,一个别的方!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.

香奈,生来便与众不同

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

C'est une femme remarquable, séduisante… Elle a un charme fou.

这简直是一个太与众不同的女人了,很吸引人… … 太有魅力了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai voulu apprendre le chinois mandarin, parce que j'avais envie d'être différent.

我想学习普通话,因为我想要与众不同

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Après, ils l'amènent dans le high fashion et ils en font quelque chose de différent.

后,这种风格被带到高级时装界,使其变得与众不同

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.

你会明白的。在月球上,我们能进行与众不同的跳跃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un quelqu'un d'à part, ça c'est certain.

有一些人把我当作与众不同的人,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc, son approche est un petit peu différente.

他的手法有些与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.

不过我还是想让我的土豆泥有些与众不同方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai dit voilà un plat qui sort de l'ordinaire.

我觉得这道菜非常与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est exactement le genre de détail qui peut faire la différence.

这种小细节,恰恰是能让这道菜变得与众不同的关键。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est un livre fantastique qui sort de l'ordinaire, je ne vous en dis pas plus.

这是一本与众不同的幻想小说,我不多说了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Maintenant, je te propose quelque chose de complètement différent.

现在,我来向你们介绍一个好玩与众不同的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Amélie est une fille qui se sent différente des autres.

艾米丽是一个感觉与众不同的女孩。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

这不是因为贝济耶的群体太与众不同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接