A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.
清真寺与众不同的这些螺旋形的廊柱。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您的居室处处显示业主的与众不同,温馨而健康!
Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.
专业就与众不同,专业才能使你享用高品质的服务。
Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.
很固执,但也很内在独特迷,外在也很与众不同。
Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!
我提供一站式服务,为客户量身定制与众不同的水晶礼品!
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这英Daniel Tammet 提问他如何与众不同时,他如此回答。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众不同的茶。它都精心保存和制作的结晶。
La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.
《印度宪法》规定保护印度这种与众不同的特征。
En tant qu'organe de négociations, la Conférence du désarmement est autonome.
作为一个谈判机构,裁军谈判会议与众不同的。
Chaque organisation est différente et doit s'adapter à diverses situations à des moments distincts.
每个组织都与众不同,在特定时间面对的情况也千变万化。
On y côtoie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.
每个都有自己与众不同的价值观、期望以及工作方式。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。
L'Italie n'a pas son égale pour le nombre d'organisations non gouvernementales (ONG).
与众不同的,意大利拥有的非政府组织数量出奇的多。
En raison de ces distinctions, les changements climatiques ont sur eux des incidences particulièrement néfastes.
因为这些与众不同的特性,气候变化对他的影响特别不利。
L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.
我的无核武器区与众不同的特点之一其环境内容。
Sa fille est un cas.
他女儿个与众不同的。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !
为了成功,必须时刻显出自己与众不同的个性,公式化的回答没有用的。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Elles ont souligné que chaque pays était singulier et qu'il n'existait pas de solutions toutes faites.
他强调,每个家都与众不同,“一刀切”的做法行不通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est bien, c'est que personne n'a ça.
这很与众。
Ce garçon n'est pas comme les autres.
这个人非常与众。
Tous, en effet, ne ressemblaient pas à celui-là.
那个丈夫当然与众。
Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.
儿,生来便与众。
Donc, son approche est un petit peu différente.
他的手法有些与众。
Cette guerre des restos ne sera pas comme les autres.
这次餐厅之战将与众。
J'ai dit voilà un plat qui sort de l'ordinaire.
觉得这道菜非常与众。
Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.
真的很想让它与众。
Amélie est une fille qui se sent différente des autres.
艾米丽是一个感觉与众的女孩。
C’est l’histoire d’une famille pas comme les autres.
这是一个与众的家庭的故事。
Malory et Irvine étaient des hommes à part.
Malory和Irvine是与众的男人。
C'est ça, je pense, qui va faire la différence.
觉得这才是与众的地方。
Ça va faire la différence, hein.
一定会与众的。
Ça n'est pas une émission comme les autres, et voici pourquoi.
这是一场与众的节目,原因如下。
Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.
这是因为贝济耶的群体太与众。
C'est juste qu'il faut un lieu un peu à part, un ailleurs !
只是需要一个与众的地方,一个别的地方!
J'ai voulu apprendre le chinois mandarin, parce que j'avais envie d'être différent.
想学习普通话,因为想要与众。
J'espère que ça fera la différence.
希望这能成为一道与众的菜。
Tu verras, Uranus n'est pas une planète tout à fait comme les autres.
你会看到,天王星是一颗完全与众的行星。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众的存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释