Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本用的同一个软件。
La langue française n'est pas si difficile.
法语么难的。
Ce n'est pas quelqu'un de très stable.
个人很稳重。
Ce n'est pas la porte à côté!
旁边的门!
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在两个包选一个,个就个。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
里个问题的场合。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
你的错,而我的错。
Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
一个会食言的人。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis.
些我所选择的。
Ce n'est pas la mer à boire.
情况最糟的局面。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考而在空想。
Tu as bien affirmé cela,non?
你对此很肯定,吗?
J'espère que non.
我希望样。
Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.
,些自行车,些摩托车。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并一个会攻击人类的物种。
Je vais en France au lieu d’aller en Italie.
我去法国的,而去意大利的。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可我到里来挪家具的!
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你的意思说下午请假,?
Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.
可能一个好主意。
Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
你在面包里放了什么?你搞错了?你沾的个?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présent, croyez-vous que je n’doive plus la voir?
现在,我应该再见她了?
Oui, mais pas chez nous. Chez des amis. Pour lui faire la surprise.
会的,在我们家。在朋友家。为了给她。
Mais on en discute quand on achète une nouvelle voiture, chérie.
亲爱的,人买车的时候应该先讨论一下嘛。
Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
“,金黄色的小东西,些小东西叫那些懒汉们胡思乱想。
La vie est belle, n’est-ce pas ?
生活很美好,吗?
Ah oui ? Ce n’est vraiment pas amusant. Chez nous, c’est pas pareil.
真的?那可真好玩儿的。我们那里可一样。
Non, ce ne sont pas des chaises.
,些椅子。
Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi !
你做任何事的理由!
Et Antoine, il est sympa aussi, non ?
安托万呢?他也讨人欢,吗?
Mais non. Tu n’es pas malheureux. Tu es amoureux.
才,你幸,你陷入爱河了。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确实如此,它照理应该来,但必须得来。
Non, je viens ici pour mes études et je vais rester deux ans en France.
,我来学习,要在法国呆两年。
Je ne dis pas je t'aime pour qu'on me renvoie un je t'aime.
我说“我爱你”话时,并为了对方也对我说“我爱你”。
C'est l'occasion de passer un agréable moment, n'est-ce pas?
个很棒的时刻,大家都能聚在一起,吗?
Pas celui-là. Ils n'ont pas la même taille...
,张,大小一样。
Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.
法国种植的大豆转基因产品,正它的机会。
Attention ces deux verbes ne sont pas synonymes.
注意啦,两个动词近义词。
Ce projet est personnel et non professionnel.
个项目个人的,专业的。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
我们在里讨论。但有点夸张吗?
Une interview ? Je ne suis pas un homme intéressant, moi!
采访?我一个有趣的人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释