有奖纠错
| 划词

Et en cela, soyons inspirés par cette réflexion du grand Michel-Ange qui disait : « Le plus grand danger n'est pas que notre but soit trop élevé et que nous le manquions, mais qu'il soit trop bas et que nous ne l'atteignions. »

这样做时,让伟大开朗基罗思想共勉,说:“最大危险并在于高而无法企及,而是低,轻而易举就能达到”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Non, des esclaves, les esclaves de Michel Ange.

,奴隶,米基罗奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Et son fils, si joyeux hier … —Il ne sait rien encore, répondit Grandet avec le même calme.

“还有他天还那么——”“他还什么都知道,”葛台回答,带着同样平静。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, Sire ; mais… un vieux soldat comme moi n'est pas un spectacle agréable pour une jeune et joyeuse princesse.

,陛下; 但。 。。 像我这样老兵, 对于一个年轻来说, 可不是什么好事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au hasard, il avait allongé le bras. C’était en Bretagne, il n’en savait pas davantage. Sa petite figure pâle s’animait, il se mit à rire, réchauffé.

他伸出胳膊指了一下。那边是布列塔尼省,此外他就知道什么了。他那苍白小脸豁然奋地笑了。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Allons, ris ! aujourd'hui je suis gai, je ne sais pas pourquoi, la douceur de tes lettres de ce matin me passe dans le sang.

来吧,笑!今天我很,我知道为什么,你今天早上信件甜蜜流淌在我血液中。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ma sœur, naturellement, n’était pas dans la confidence de tous ces événements, elle ne s’expliquait donc pas pourquoi, moi, si gai autrefois, j’étais tout à coup devenu si rêveur et si triste.

我妹妹当然知道个中奥秘,但是她弄懂为什么我这个一向是心情愉快人突然一下会变得如此郁郁寡欢,心事重重。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je ne suis pas malheureux du tout, je ne suis blasé sur rien, tout le monde me trouve d'un caractère très gai, et jamais de la vie je ne me plains.

我一点也心,我对任何事情都厌倦,每个人都觉得我是一个非常性格,在生活中我从来没有抱怨过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接