C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太寻常了,他一颗子弹都没有中。
Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.
很寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到些。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来,构成了对孩子的残酷而寻常的惩罚。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但是造成一些疑虑的寻常的做法。
La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.
令人遗憾的事实是,海地的情况并非寻常。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此并非是非常寻常的安排。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他是一个寻常的人,是和平与发展的拥护者。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是明种情愿的一个特别寻常的例子。
Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.
我们认为我们有了一个寻常机会来对付一问题。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现寻常活动的迹象,并局势平静。
Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.
因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当该交易。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了一件寻常的子弹药引信。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
一份好的将包括认为该项交易为寻常交易的理由。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
种现象产生了寻常的两性平等程度。
L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.
二者的基础都是制造出了寻常的风险因而需承担的责任。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
次一般性辩论是在寻常的情况下进行的。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于一个法治国家来,是一个相当寻常的要求。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组成的联盟有时相当寻常。
Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.
的确是新加坡在安理会服务的一个很寻常的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.
楚地感到发生了某种不寻常事。
Alors, c'est extraordinaire aussi. J'ai eu la chance de plonger avec des dauphins.
所以,这也是不寻常。 有机会和海豚一起潜水。
Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.
可是,现在却又发生了不寻常事。
Le plus extraordinaire est qu’il est éphémère.
最不寻常是,它很短暂。
C'était une aventure insolite, on va dire.
可以说这是一次不寻常冒险。
Préparez-vous à vivre un truc qui sort de l'ordinaire.
准备好体验这个不寻常世界。
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是一个很不寻常人,他每天都为们国家奉献。
En ville l'excitation était palpable, on sentait que quelque chose allait se passer.
柏林城山雨欲来,人人皆有预感,即将有不寻常事件发生。
Cap sur le top 5 des choses insolites qui se passent en Norvège.
下面是挪威发生5大不寻常事情。
Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.
以下是五大最不寻常。
Alors pourquoi est-ce si inhabituel de voir un homme occidental en robe aujourd'hui ?
那么,为什么现在看到西方男人穿裙如此不寻常呢?
Dans chaque domaine, son approche n'est donc pas du tout conventionnelle.
因此,他对每一门学科研究方法都不走寻常路。
Déjà, c'est un dieu nain, ce qui n'est pas banal.
首先,他是一个矮小神,这很不寻常。
Je peux vous faire découvrir des restaurants, des musées, des choses intéressantes, des lieux insolites.
可以让你发现餐馆、博物馆、有趣事物、不寻常地方。
Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.
“战区”这个不寻常术语令汪淼迷惑。
C'était très inhabituel, il devait s'être passé quelque chose de grave.
这很不寻常,一定有什么重大事件发生。
J'ai quitté la chambre, conscient qu'il était inhabituel pour l'abbé d'agir ainsi.
转身走出门去,知道这很不寻常。
Pendant la semaine des examens, le château connut un silence inhabituel.
考试周开始了,城堡里一不寻常静寂。
Il semblerait que ce dont tu veux me parler est très peu conventionnel.
“看来你要说事情很有些不寻常。”
Il se passait quelque chose d'extrêmement étrange.
肯定正在发生着什么特别不寻常事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释