有奖纠错
| 划词

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait aucun doute.

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性

评价该例句:好评差评指正

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展的重视

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性是的。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.

贸发会议在技术合作领域有的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.

是一个强有力的推定,却的。

评价该例句:好评差评指正

Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

的是,此类武有助于增加危机数目。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.

非政府组织对联合国工作的贡献是的。

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有自决权,的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'Israël, la légitimité de ses représentants n'est aucunement remise en question.

以色列的情况是,其代表的合法性决

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.

相反,古巴对加勒比社会经济发展所作的承诺

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.

人民自决的权利是一般国际法的一项的准则。

评价该例句:好评差评指正

9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.

9 提交人说,他的身份有的证据。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable.

埃及对建立中东无核武区作出的承诺

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

其决定对所有行政、军事和司法机构具有的约束力。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs de succès b) i) et ii), supprimer le mot « exact ».

在绩效指标(b)㈠和㈡中,删除“”。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alimentation normale, alimenté, alimenter, alimenteur, aliments, alinamine, Aline, alinéa, alinéaire, alinite, Aliodan, alios, Alioth, aliphatique, alipite, alipotrope, aliquante, aliquote, alise, alisés, alisier, alisma, alismacées, alisme, alisonite, alite, alité, alitement, aliter, alitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品的问题,品不容置疑的!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑的美

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle lui demanda aussitôt de démarrer, le ton qu’elle avait emprunté ne laissait aucune place à la discussion.

她让菲利普立即发动车子,用的是那种不容置疑的语气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sentait qu’elle ne pouvait vivre sans Marius, et que par conséquent cela suffisait, et que Marius viendrait.

她感到没有马吕斯就无法生活下去,因此不容置疑马吕斯就会来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

听见我的话了,波特!”麦格教授用不容置疑的口吻

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De fait, l’action menée alors par Ségolène Royal pour s’attaquer au problème de la pédophilie est incontestable.

确实,当时Ségolène Royal致力于解决恋童癖问题的行为不容置疑

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部作品所提供的资料的可靠性是毫无问题的,它上就留下了不容置疑的证据。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La seule légitimité qui est indubitable à partir de l'intrigue éthique, c'est celle-là.

从道德阴谋中唯不容置疑的合法性是这

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Authentique veut dire réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester, donc réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester.

道意为真正的,来源不容置疑,真正的,来源不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour ne pas prolonger une scène désagréable et dont à ses yeux le résultat était certain, Julien était résolu à ne pas prendre la parole.

于连不想推长种令人难堪的场面,再他认为其结局不容置疑,便决定不话。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引用的十八世纪伦理学家尚福的句话,因为她是享乐主义不容置疑的需要。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La méfiance et l’orgueil souffrant de Julien, qui avaient surtout besoin d’un amour à sacrifices, ne tinrent pas devant la vue d’un sacrifice si grand, si indubitable et fait à chaque instant.

于连深为狐疑和骄傲所苦,特别需要种做出牺牲的爱情,如今面对种如此巨大、如此不容置疑、而且每时每刻都做出的牺牲,这狐疑和骄傲也就烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En Grande-Bretagne, même si le dépouillement n'est pas encore terminé, le résultat ne fait plus guère de doute : le nouveau maire de Londres s'appelle Sadiq Khan, il est d'origine pakistanaise.

ES:英国,即使票还没有结束,结果也不容置疑:新任伦敦市长叫Sadiq Khan,他是巴基斯坦裔。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ghloé Delaume: - Le livre qui a le plus marqué ma vie, c’est indéniablement. L’écume des jours de Boris Vian ; c’est par ce livre que j’ai compris ce que voulait dire le mot littérature, en fait.

书对我的生活影响巨大,这是不容置疑的。事实上,正是通过鲍希斯·维昂的小《岁月的泡沫》我才知道文学这个词到底意着什么。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour trouver cette vérité première dont je ne peux pas douter, Descartes va s'appuyer sur l'argument d'un philosophe du Moyen Âge, Saint-Augustin d'Hippone. Augustin avait écrit " si fallor, sum" : " si je me trompe, je suis" .

为了找到不容置疑的第真理,笛卡尔将援引中世纪哲学家Saint-Augustin d'Hippone的论据。Augustin曾写过:“我错误,所以我存”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接