有奖纠错
| 划词

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是沾边, 他都不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间,跟邻居之间相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是根源。

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素稳定社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类就是一场反对罪恶公正行为

评价该例句:好评差评指正

Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?

已经稳定脆弱国家中,这种妥治上是否能持续?

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地问题来源于发达状况长期专制。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是破坏性合作

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.

(3) 是否存提供重复承诺保证义务将取决于案件情况。

评价该例句:好评差评指正

J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.

我现谈谈违反国际法准则履行承诺行为。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que le terrorisme trouve un terreau fertile dans les pays pauvres et instables.

贫困稳定国家是滋生恐怖主义沃土,这是一个既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军扩散方面共识几乎已经破裂。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃公平歧视性策以及宽容支配他人治。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.

恐怖主义孳生仇外心里、容忍其他形式狂热主义。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est en effet un terreau fertile pour la peur et l'intolérance.

它是恐惧容忍孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.

首脑会议失去了一次解决裁军扩散问题机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

这是非常令人遗憾正确

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

L'institution en question est en outre tenue de signaler ladite opération comme transaction suspecte.

法律规定,有关机构及其官员雇员也应报告明白可疑交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次一个说话人拼车。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.

能做出别人一样菜。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每一次,它们都用了上次一样东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过一段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi ce n'est pas ma tasse de thé mais c'est très bon.

虽然口味,但它的确很好吃。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力焦虑会导致一种舒服斗争扰乱感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担满意样子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变信任愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他们往往会有极稳定虐待性关系。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.

标志并总是蓝色黄色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得一种熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小精灵是需要病假津贴!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des créateurs récents ont su revaloriser des tendances et des pièces mal aimées des années 2000.

最近设计师已经能够重新评估2000年代趋势受欢迎单品。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils aiment les endroits où ils peuvent se cacher, se reposer et ne pas être dérangés.

它们喜欢可以藏身、休息被打扰地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.

这些事件与来自地中海温暖、潮湿稳定上升气流有关。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.

包括他怪癖、古怪幽默感寻常做事方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.

我们幻想是我们最逼真写照。每个人都随着自己性格在梦想着未知可能事物。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès en ayant des conversations avec des non-francophones?

现在,我们来看看通过讲法语人对话,我们能否取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est quand même incroyable cette expression. Je trouve que cela n’a rien à voir avec ce que ça signifie.

这个表达仍然让人难以置信。我认为这意思有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brouette, brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接