有奖纠错
| 划词

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了决定,对于这个决定,我毫

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫地阐述了中国面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺是毫

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不是毫

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫地谴责恐怖,并采取了果断步骤打击恐怖

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫地谴责一切形式和表现恐怖

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫地驳斥下述观念:合国维持现状是可以接受

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

国际社会必须毫地承诺打击恐怖

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

合国毫地指出,侵犯蓝线行为是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫

评价该例句:好评差评指正

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫地维护苏丹权、独立、统一和领土完整等原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫地支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

国际社会必须明确和毫地做出应。

评价该例句:好评差评指正

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是

评价该例句:好评差评指正

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心毫

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫地证明,非盟能够给合国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出信息必须是明确和毫

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.

我国代表团毫地拒绝所有这些提法。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'Autorité palestinienne d'avoir accepté ce rapport sans réserve.

我们赞赏巴勒斯坦权力机构毫地接受该报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Je suis carré par la base, moi. Monsieur l’évêque, l’immortalité de l’homme est un écoute-s’il-pleut.

不含糊,我。主教先生,永生之说只能哄哄小孩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà qui est positif, continua d’Artagnan ; mais après tout, ce n’est qu’une menace.

“这话可说得点儿也不含糊。”达达尼昂说道,“不过,这毕竟只是种恫吓。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.

“见鬼!您得仔细哟。那是个出色剑手。他手法不含糊

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊地展示其物质上

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un démenti formel, c'est un démenti très net, sans ambiguïté.

正式否认是非常明确、毫不含糊否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A la vue de sa photo, la réaction de cette bouchère est sans équivoque.

到他照片,这个屠夫反应毫不含糊

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地向曼德海峡驶去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais l'autre était catégorique et avait sur la question des vues bien tranchées : -Non, monsieur, ni vous ni moi ne sommes suspects. Eux le sont.

但经理却毫不含糊,他对此问题法是十分明确:" 不,先生,您和我都不可疑。但他们可疑。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.

那个顶就是诺瓦蒂埃先生,他请莫雷尔立刻来他——这个命令莫雷尔毫不含糊地做到了,可却大大地苦了巴罗斯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un garde-côte qui pose la question à quelqu’un qui se noie : « Vous vous définiriez comme réfugié économique ou politique ? C’est important pour nous. Franchement ! »

名海岸警卫队问溺水者:" 你会把自己定义为经济或政治难民吗?这对我们很重要。毫不含糊!» 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a environ un mois, sa femme reçoit une lettre de l'Assurance maladie avec un titre sans équivoque: " Perte d'un proche." - Elle ouvre le courrier et elle me dit: " Tu es décédé, tu es mort." - Comment vous l'avez pris?

大约个月前,他妻子收到封来自 Medicare 信,信标题毫不含糊:“失去了所爱人”。 - 她打开邮件,对我说:“你死了,你死了。” - 你是怎么接受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接