Il vous sied mal de parler ainsi.
您样讲话合适。
C'est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.
他最合适项工作。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加个仪式合适的。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
别人的信件合适的。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,个解决办法对我合适。
Il n'est pas séant d'agir ainsi.
样合适的。
Tourne-toi, que je voie si cette robe te va bien.
你几圈,让我条裙子合合适你。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系的女士赠送香水,也合适的。
Le jaune ne lui va pas.
她穿黄衣服合适。
Cette robe ne te va pas, ce n'est pas ton style.
件连衣裙你穿合适, 你的风格。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才用到合适的位置上就天才,用到合适的位置上就才。
Ce poste ne lui disconvient pas.
个职位对他并合适的。
Le prince charmant: Non, il ne vous va pas.
,您穿合适。
Il n'est cependant pas approprié de fixer un objectif chiffré.
但定出一个数字指标并合适。
Je ne crois pas que ce soit une chose à faire ici.
我认为在里样做合适。
Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.
因此一做法似乎对目前情况并合适。
L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.
还有一些限制因素,包括方法和工具合适。
Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.
样的做法在技术上合适,应该强烈反对。
Un classement systématique ne tenant pas compte des cas individuels ne semble pas opportun.
无视个案的系统分类似乎并合适。
Le Bureau n'a pas jugé approprié d'engager cette dépense.
发展筹资办公室觉得花那么多钱合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors en fait, vite, ce n’est pas vraiment le bon mot.
其实,快速这个词并适。
La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.
混乱还可以理解,但措辞适。
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格适,瑞安航空可以威胁撤出。
Je t’aime , mais on est inconvenant.
虽然我,但是我们适。
Se contenter trop tôt de relations.
过早满足于适的关系。
M. Dubourg : Oui, mais aucun qui ne me convienne.
是的,但是那个都适。
Bien sûr. Voilà. J'ai plus grand si ça ne va pas.
当然,来。如果适的话, 我还有更大的。
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以在公开场这样揭露......我觉得适!
Ben... je trouve que c'est déplacé de faire ça ici en tout cas !
好吧......我认为管怎么说这样做都适!
Pierre m'a dit que si je partais seule, ce ne serait pas convenable.
Pierre和我说,如果我独自一人的话,这适。
Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.
所以现在我要处理我的鸭心,去除鸭心中适的部分。
Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?
魔法女士,知道惊吓顾客是适的吗?
Mais si je pense, j'ai peur donc je perds, c'est pas bon pour les champions.
但如果我觉得我害怕,所以我输了,这对冠军来说并适。
Notre conception de la vie dans le monde macroscopique n'est peut-être pas applicable au monde microscopique.
“生命这个定义,用在高维度微观宇宙中怕适。
Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.
此人之适过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”
Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?
波奇斯太太在茶点上给吃什么适的东西了?”
Il y a des gens qui pensent qu'il faudrait le changer, qui disent qu'il n'est plus adapté aujourd'hui.
有人认为要改变国歌,有人说现在已经适了。
En quoi ? répliqua le clerc. Cela se fait à Paris !
“有什么适?”实习生反驳说。:“在巴黎都是这样!”
Un homme : Oui,beaucoup. Si ça ne va pas, je peux la changer?
:是的,喜欢。如果尺寸适的话,我可以来换吗?
–Allons, dit M. Utterson ; vos paroles sont un peu vives.
“您这话说得就太适了。”厄提斯先生说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释