有奖纠错
| 划词

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

信任朋友比受朋友欺骗更耻。

评价该例句:好评差评指正

Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

信任他,他是个守不住秘密的人。

评价该例句:好评差评指正

L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.

什么都信任的人是怜的人。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

导致信任,导致意见分歧,当然导致争端。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、信任和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 mars, le Parlement a toutefois adopté une motion de censure contre le Gouvernement.

然而,议会于3月19日通过一项信任政府的动议。

评价该例句:好评差评指正

Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.

这些感觉与社会群体间新形式的敌意和信任相联系。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.

这种情况已产生的影响是建立了信任外国人,特别是穆斯林人的环境。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索团仍面临着严重的信任,尤其是来自科索塞族的信任

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满信任和怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

这种信任又因对司法制度的无知而加深和持久。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只加重猜疑和信任

评价该例句:好评差评指正

La méfiance règne encore dans les masses.

在基层,彼此间的信任仍然普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.

由于大众继续信任军队对政府的忠诚度,情况更为加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.

但是,境内流离失所者对警察仍然非常信任

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.

目前局势的起因一是有关各方相互信任

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.

由于卢旺达不久前的遭遇,人们对话语有一种信任

评价该例句:好评差评指正

Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.

请放心,我们将继续努力工作,辜负你们的信任

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la méfiance règne encore et l'attachement à la politique de dissuasion nucléaire persiste.

然而,信任仍然存在,对核威慑政策的依赖也依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multirisques, multiroutage, multisalle, multisalles, multisatellite, multiséculaire, multisensoriel, multiséquentiel, multiservice, multisilique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tu ne me fais plus confiance maintenant?

你现在信任我了?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut qu’il se méfie bien de moi !

他肯定是信任我!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La confiance ne semble pas aller de soi.

似乎并存在着信任

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.

人们在听说马可波罗的经历时都很荣幸,但是他们却总是信任他的。

评价该例句:好评差评指正

Une motion de censure, qu'est-ce que c'est ?

什么是信任投票?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.

这就是第五共和国下第二项获得成功的信任动议。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了一口气,很明显的他的邻居信任他。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

的人非常善于交际,但陌生人比较信任

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Aucune relation, romantique ou autre, ne fonctionne si vous ne vous faites pas confiance.

如果你们信任方,任何关系,无论是恋爱关系还是其他关系,都是没法运转的。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变的信任和愤懑的情绪。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On crée les conditions d'une société de défiance.

我们为充满信任的社会创造了条件。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

水手们贵族出身的军官们表现出了普遍的信任

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员为油箱注油时,法国立法者信任他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.

“那你就是信任我!”艾尔通立刻说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是信任你。你误解他的意思了。”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.

由于技术,人类宏伟而进步的命运的信任

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用信任的目光扫视看着冯·诺伊曼。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?

爸爸,难道你连自己的女儿也信任

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.

其次,因为许多政治领导人已经宣布今年秋天发起信任动议。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?

或者,当我们要求其他人投某项信任的项目时,也是一样的吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multitraitement, multitranstyper, multitravaux, multitube, Multituberculés, multitubulaire, multitude, multiturbine, multiusage, multiusager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接