有奖纠错
| 划词

Tu as vu, Durand, on va augmenter les impôts de 20%.

杜朗先生,你看到吗,税收20%。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne conduisait rien cette voiture depuis la taxe du pétrole qui était augmenté.M.

自从政府被迫燃油价格以来,他上个月一天也没开过这辆车。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modalités préconise une majoration de 20 points.

模式草案呼吁20个百分点。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait donc qu'un ajustement à la hausse des taux actuels soit justifié.

因此似乎需要将目偿还率

评价该例句:好评差评指正

Les autorités cubaines ont annoncé que l'appréciation de la monnaie nationale se poursuivrait par étapes.

古巴当局宣布,将继续逐渐国家货币。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'indemnité pour frais d'études a été augmentée à l'issue de cette révision.

只有对教育补助金审查导致数额

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix sont un moyen efficace de régler les conflits.

维和行动是国际解决冲突一种有效法。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de celui-ci est corrigé et augmenté chaque année.

最低养老金金额每年都在修订和

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation correspondante était de 6,3 % à la classe D-2 et au-dessus.

D-2及以上职等薪金幅度为6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette révision, le plafond avait été porté de 40 000 à 50 000 dollars.

当时,惠给金限额从40 000美元至50 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire mensuel minimum garanti fait l'objet d'ajustements périodiques.

拉脱维亚最低月薪仍然低于中央统计局 计算最低生活费用(参见下表)。

评价该例句:好评差评指正

Selon le quotidien «Les Echos», une telle augmentation a été demandée par le ministère de l'Ecologie et de l'Energie.

根据《回声日报》,法国国家环境部和能源部提出电价。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est fondée pour cela sur les tarifs contractuels qui avaient été récemment revus à la hausse.

价标准是基于最近合同标准。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire annuel a été revalorisé d'environ 8 %, ce qui correspond à la tendance générale de l'inflation.

这个数字每年大约8%,以便同总通货膨涨趋势保持一致。

评价该例句:好评差评指正

OCC a fourni des factures attestant cette majoration des montants perçus pour les chargements S-3 et S-4.

OCC公司提供发票,证明S-3和S-4合同价

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est pas convaincu qu'il soit justifié à ce stade d'opérer une révision en hausse d'une telle importance.

咨询委员会并不认为,目需要根据秘书长提议该数额。

评价该例句:好评差评指正

Cette revalorisation devrait intervenir en deux temps, une première fois en janvier (30 %), et une deuxième fois en avril.

份将把各种收费全面高30%,4月份将进一步收费。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi tenu compte de l'évolution, pendant deux ans, des traitements nets dans la fonction publique de référence.

因此,提议幅度考虑到参照国薪酬净额两年相对变动情形。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau montant comprend SRls 10 000 au titre des frais d'établissement du dossier facturé par le représentant légal du requérant.

这一数字包括索赔人法律代表收取10,000沙特里亚尔索赔准备费。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de créer 25 postes, d'en reclasser deux et de transformer trois postes temporaires en postes permanents.

拟议员额配置表规新设25个员额,2个员额以及将3个临时员额转为常设员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦 · 第五期

Dans ce cas, à quoi servirait une hausse du taux de la BCE ?

在这种情况下,欧洲央行有何必要上调利率呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Elle m’a expliqué que le Premier ministre voulait augmenter les impôts et qu’elle n’était pas d’accord.

她像我解释说首相想要上调税,但是她不赞同。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme ils étaient pressés les uns contre les autres, certains allèrent examiner le cliché sur un autre terminal.

由于人太挤,一些人到另的终端上调出图像细看。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous augmenterons la pension de vieillesse de base des retraités et le minimum de la pension sociale de vieillesse.

上调退休人员基本养老金,提高城乡居民基础养老金最低标准。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Avec le passage à l'euro, l'obsession du chiffre rond a gagné les commerçants jusqu'à obtenir des prix mirobolants.

向欧过渡期间,商家挖空心思再格零头上调上作文章,直至涨到令人瞠目结舌的地步。

评价该例句:好评差评指正
法语悦 · 第五期

La BCE est la plus conciliante des grandes banques centrales. Partout ailleurs, les taux d'intérêt ont commencé à augmenter.

欧洲中央银行是所有大型中央银行中最" 随和" 的。其它各地的银行已经开始上调利率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La Réserve fédérale américaine annonce une nouvelle hausse de ses taux directeurs.

美联储宣布再次上调关键利率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Jérémy a revu son prix de vente à la hausse.

杰里米已经上调了他的售

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les tarifs de l'électricité vont augmenter de 10 % à partir du 1er août.

从8月1日起上调10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

D'abord, cette nouvelle hausse du Smic dès le 1er janvier?

一、1月1日起最低工资新上调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au 1er août, le tarif réglementé de l'électricité a encore augmenté de 10 %.

——8月1日,调节上调10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est la 2e fois depuis le début de l'année que le Smic est revalorisé.

这是自年初以来第二次上调最低工资标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Au Japon, le dernier bilan du typhon Hagibis revu une nouvelle fois à la hausse.

在日本,台风" 碊比斯" 的最新死亡人数再次上调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CFDT demande 8 % d'augmentation dès le 1er décembre.

- CFDT 要求从 12 月 1 日起上调 8%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Alors face à cette situation, la banque centrale a décidé d'augmenter fortement son principal taux directeur.

因此,面对这种情况,央行决定大幅上调主要政策利率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

L’actualité internationale encore avec l’Irak et le bilan revu à la hausse au lendemain d’une attaque à Bagdad.

在巴格达发生袭击事件后的第二天,有关伊拉克的国际新闻再次上调,伤亡人数上调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

GC : Et puis le tarif des médecins généralistes bientôt revu à la hausse.

GC:然后全科医生的格很快就会上调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Au Niger, bilan revu à la hausse au lendemain d’une embuscade près de la frontière avec le Mali.

在尼日尔,在与马里接壤的边界附近发生伏击事件后,死亡人数被上调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Bilan revu à la hausse également en Indonésie après la série de tremblement de terre de ce week-end.

在本周末的一系列地震之后,印度尼西亚的资产负债表也上调了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec une inflation à 5,8 % sur un an, le Smic va augmenter de 2,01 % le 1er août.

由于一年内通货膨胀率为 5.8%,最低工资在 8 月 1 日上调 2.01%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接