有奖纠错
| 划词

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研另一个上岸地点的可行性。

评价该例句:好评差评指正

L'une des mesures les plus efficaces a été l'installation d'obstacles physiques sur les pistes.

最有效的一种措施是在上岸地带立实物障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.

如果没有这种签证,则告知不准上岸

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes alors le mènent avec des gestes doux vers le quai, comme s’il était malade.

两位妇女过温和地把他搀扶上岸,像对待病人一样。

评价该例句:好评差评指正

Notre bateau se repérant de loin et étant le seul, nous sommes accueillis par de jeunes filles.

我们的船已经驶远了,这也是唯一的一艘客船。始上岸,我们就一群年轻姑娘包围住。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深的水(上船时也一样),因为是没有码头的。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸

评价该例句:好评差评指正

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a indiqué que les élasmobranches représentaient moins de 3% du total des prises ramenées à terre.

西亚报告,板鳃亚纲鱼类在捕捞上岸总量中仅占不到3%。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.

如上所述,相关种视为不属于上岸渔获量的受影响种类。

评价该例句:好评差评指正

Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.

他走上岸去,眼看四下无人,便在一株大树后解了手。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.

相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives à la notification des débarquements et à l'inspection des pêcheries permettant déjà de repérer les pratiques illicites.

对于海洋渔获上岸和检查的通报规定已足以确保侦察非法行为。

评价该例句:好评差评指正

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en même temps, Fix puttenir pour certain que Phileas Fogg ne débarquait point à Suez,et qu'il allait réellement à Bombay.

知道他是个令人捉摸不透的人。同时,费克斯也确实知道了斐利亚·福克不会在苏伊士上岸。他是真的要到孟买去。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).

海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。

评价该例句:好评差评指正

Le débarquement, surtout lorsqu'il s'agit d'un grand nombre de personnes, n'apporte pas nécessairement une solution durable dans le pays de débarquement.

上岸——特别是涉及大量的人的时候——不一定要求上岸国提供长久解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dacron, dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.

赶紧下锚,逍遥。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent, ils débarquent sur le quai ici ?

当他抵达时会做什么?在这里么?

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Avant de descendre, Tristan et Iseut se disent adieu.

前,特里斯坦和伊索尔德互道永别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La sardine pêchée la veille par Didier débarque tout juste.

迪迪埃前一天捕获的沙丁鱼刚刚

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?

“我把您送好吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai ! et il va les jeter sur la côte ? dit Franz.

“对的!他要送他吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que voulez-vous, Paganel ? dit Glenarvan. Le radeau nous portera à terre.

“再提这些陈谷子烂麻有什么用啊!”爵士问,“不久,我要坐木筏。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est précisément ce que j’aurais voulu éviter, répondit le géographe.

“我所要避免的正是就近,”巴加内尔反对说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La marée commencera à monter et nous portera à terre.

潮水将开始涨,并将我

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais les aider à regagner le rivage.

我去帮她

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.

这些人从湖中跑,赤身裸体地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.

的人正在,哈利他可以看见这引起人经过舷窗灯光时的剪影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être son équipage ne débarquera-t-il pas ? C’est une chance.

也许船的人根本不会,这也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !

船员四散,把所有的钱都花在喝酒、泡妞和赌博

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence, dit le pilote, montez sur les épaules de deux de nos hommes, ils vous porteront à terre.

“大人请骑在这两个人的肩头让他送您去。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Anglais, qui ont beaucoup moins d'occasions de rentrer à terre, sont plus coulants avec cette règle.

而英国人,由于的机会较少,对这一规定更为宽松。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En mettant pied à terre, Monte-Cristo s’achemina vers le cimetière, où il savait retrouver Morrel.

以后,伯爵向坟地走去,他相信在那儿一定可以找到莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Demain matin, à dix heures, répondit John Mangles. La marée commencera à monter et nous portera à terre. »

“明早10点钟,”门格尔说,“那时潮水涨,会把我的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

另一方面海盗好象并没有的企图。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Me contentant de cette découverte, je revins à mon radeau et me mis à l'ouvrage pour le décharger.

到此时我感到对岛的环境已解得差不多,就回到木排旁,动手把货物搬来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dadsonite, dadu he, Daedalea, d'affilée, dagoba, Dagobert, dagorne, d'agrément, dague, Daguerre, daguerréotype, daguerréotypie, daguet, dahabieh, dahamite, dahir, dahlia, dahllite, Dahoméen, dahomey, dahu, daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接