Cette année, la Commission a une tâche difficile à réaliser.
裁审会今年被赋予一项艰难的。
Elle a noté qu'il était difficile d'analyser de façon rigoureuse la situation de jure et de facto des personnes d'ascendance africaine en raison de la diversité qui caractérisait ce groupe ainsi que ses besoins et ses aspirations.
她指出,在法律上或事实上对非洲人后裔的情况作彻底研究,是一项艰难的,原因是该群体的多样性,它的需要和期望也各种各样。
L'établissement de relations avec des acteurs non étatiques est souvent une entreprise difficile et délicate qui risque d'être compromise si des doutes surgissent quant à l'indépendance, à la neutralité ou aux intentions purement humanitaires du CICR.
与非国家行为者建立联系常常是一项艰难而敏感的,一旦红十字委员会独立、中立或纯粹人道主义的意图遭到质疑,
一
就会受到连累。
Ma délégation est persuadée qu'assurer la paix mondiale continuera d'être une tâche ardue tant que la majorité dans les pays en développement et ailleurs dans le monde continuera de souffrir l'indignité de la pauvreté et de la misère, alors que nous persistons à penser qu'il s'agit simplement des affaires courantes.
我国代表团认为,只要发展中国家和世界其他地区多数人继续遭受贫穷与匮乏的侮辱,而我们却继续习以为常,实现全球和平将继续是一项艰难的。
Le Premier Ministre du Canada, Stephen Harper, dans les propos qu'il a tenus ici à New York le mois dernier, a reconnu que la tâche consistant à arrêter la prolifération des armes nucléaires, biologiques ou chimiques est difficile et parfois déconcertante, et qu'aucun pays ne peut à lui seul l'assumer.
加拿大总理斯蒂芬·哈珀上个月在纽约里发言时承认,制止核武器、生物武器或化学武器扩散是一项艰难的
,有时也是一项艰巨的
,
何一个国家都无法单独解决
个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。