有奖纠错
| 划词

Une longue file de gens s'aligne devant la porte.

一长串的人排在门前。

评价该例句:好评差评指正

Attention : apprendre le vocabulaire, ce n'est pas apprendre une longue liste de mots pris au hasard.

学习词汇,不是说学习一长串偶然碰到的单词。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la question des structures institutionnelles requises pour réaliser les tâches dont le rapport contient de longues listes.

这个问落实报告所列一长串待做事项清单所需的体制结构。

评价该例句:好评差评指正

La longue liste de fonctions énumérées dans le projet de budget se rapporte aux activités du Bureau plutôt qu'au poste lui-même.

预算文件列举了一长串职能,但那似乎是针对该办公室的活动而不是一个具体员额的。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste longue et révélatrice de crimes constitue une forme de terrorisme, un terrorisme d'État perpétré par la machine militaire israélienne.

一长串明显的罪行代表着恐怖主义——以色列军事机器所实施的国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, faire dépendre les négociations sur une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient d'une liste toujours plus longue de préalables est le meilleur moyen de courir à l'échec.

因此,给东无核武器区谈判加上一长串不断增加的先决条件肯定是一种失败的做法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la libération d'Auschwitz, le monde a été témoin de nombreuses atrocités commises contre d'autres êtres humains : au Cambodge, en Bosnie-Herzégovine, au Rwanda, dans le Darfour et la liste des tragédies perpétrées dans l'indifférence est encore longue.

自奥斯威辛集营解放以来,世界上又生了许多危害人类同胞的暴行,例如,在柬埔寨、波斯尼亚和黑塞哥维那、卢旺达、达尔富尔生的暴行,这种在冷生的悲剧有一长串清单。

评价该例句:好评差评指正

La décision prise par le Comité constituait un nouvel exemple d'une décision de procédure sans fondement dans une kyrielle de débats politiques qui allaient à l'encontre du caractère spécialisé de cette organisation universelle, et de ce comité en particulier.

委员会的决定是又一次经过一长串政治性辩论之后作出毫无道理的程序性决定,破坏了联合国这个国际机构,特别是本委员会的专业性。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des luttes de libération, le meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ne peut jamais être justifié quels que soient ses mobiles, comme le stipulent une longue série de déclarations et de résolutions sur le terrorisme adoptées par l'Organisation des Nations Unies.

正如联合国所通过的一长串关于恐怖主义的宣言和决议所主张的那样,有针对性地杀害无辜的男女和儿童与解放斗争不同,不管其动机如何,永远都是不正当的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'au cours de ses échanges avec les États, le Comité ait régulièrement posé des questions au sujet d'un grand nombre de techniques de recherche criminelle qui constituent manifestement des atteintes au droit au respect de la vie privée et de la vie familiale.

反恐委员会似乎在其对话总是例行公事地问一长串关于显然会干隐私权和家庭生活权的刑侦技术的问

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.

与教廷慈善理事会合作,一长串名单的天主教机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tunisie, Tunisien, tunisite, tunisois, tunnel, tunnelier, tunnellisation, tunnellite, tunneltron, Tuojiangosaurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Pour que la production puisse reprendre, l'usine a dû remplir une longue liste de conditions.

- 为了恢复生产,工厂必须满足条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Cette exaction est la dernière d'une longue série.

这种勒索是中的最新次。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On devait aller tranquillement à la mairie et à l’église, tous les six, sans traîner derrière soi une queue de monde.

六个人不声张地去市政厅和教堂即可,并不要前呼后拥拖人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait céder. Un mot imprudent, se dit-il, et je fais recommencer cette longue suite de journées passées dans le désespoir.

他要让步了。“句话不慎,”他心里,“我就会让那在绝望中苦熬的日子重新开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Khaled Adnane est un mort de plus dans une longue liste qui s'allonge quasiment chaque jour.

哈立德·阿德南 (Khaled Adnane) 是几乎每天都在增的死亡名单中的又人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il est 10 heures du matin lorsque l'infirmier aborde groupe de sans-abris, les premiers d'une longue liste.

上午 10 点, 护士走近群无家可归者,这是无家可归者中的第个。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空的确开始泛白,成群的野鸭在天际飞远,像是黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais voilà, c'est sa véritable histoire, émaillée d'une longue liste de quiproquos, de malentendus, voire carrément de mensonges et de fake news.

但这是他的真实故事,充满了的误解、甚至是谎言和假新闻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mangeur de péché vient s'ajouter à la longue liste des rituels païens qui ont survécu tout le long du Moyen Âge chrétien.

食罪者增加了在整个基督教中世纪幸存下来的异教仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'un mois de mars maussade laissait place à un avril venteux, sa vie semblait n'être plus qu'une longue suite de soucis et d'obstacles.

自从阴沉沉的三月黯然进入风雨迭起的四月后,他的生活似乎又变成了的烦恼和麻烦。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Entre le col sud et le balcon, même dans l'obscurité, on voit une longue file de lampes et la plupart des gens sont à l'arrêt.

在南坳和突出部分之间,即使在黑暗中,人们的灯光,大多数人停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le choix de finir le film par une longue liste de batailles, avec à chaque fois le nombre de morts qui va avec, c'est la même chose.

影片选择以战役结尾,每场战斗都有各自的死亡人数,样的结尾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les paroles s'envolent, mais les écrits restent : fini la longue liste de témoins, très à la mode au Moyen Âge, et qui risquent de mourir trop tôt.

话语消失了,但文字仍然存在:证人已经去不复返了,在中世纪来,他们非常时髦,他们冒着过早死亡的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Cet épisode s'ajoute en tout cas à une longue série de personnes autrefois proches du pouvoir nord-coréen, et mises à l'écart dans des camps, ou exécutées.

事件是曾经接近朝鲜势力,在集中营中被边缘化或被处决的人的补充。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tous deux se dirigèrent vers la rue Saint-Antoine d’où sortait Montparnasse, serpentant rapidement à travers la longue file des charrettes de maraîchers qui descendent à cette heure-là vers la halle.

两人便同顺着巴纳斯山刚才走来的原路走向圣安东尼街,急急忙忙从赶早市的蔬菜车子中间左穿右插,往前奔去。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Son regard est empli d’effroi, mais impossible de l’agripper, sa main ne cesse de glisser et il n’est que le premier d’une longue farandole de naufragés désespérés qui tentent de flotter.

他的目光充满了恐惧,但无法抓住他,他的手不断滑落,他只是绝望的流浪者中第个试图漂浮的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Puis le président a énuméré une longue liste de dispositifs d'aide : pour les particuliers par exemple, l'aide au relogement et un fonds de 500 euros par adulte et 200 euros par enfant.

然后总统列举了援助措施:例如, 对于个人来,有搬迁援助和每人500欧元的基金, 每个儿童200欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

À sa longue liste de titres et de récompenses, Michaëlle Jean peut désormais ajouter une nouvelle adresse sur sa carte de visite : avenue Bosquet à Paris, siège de l’Organisation internationale de la francophonie.

在她的头衔和奖项中,Michaélle Jean现在可以在她的名片上加上个新的地址:巴黎博斯奎特大道,法语国家国际组织的总部。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Voix off:À sa longue liste de titres et de récompenses, Michaëlle Jean peut désormais ajouter une nouvelle adresse sur sa carte de visite : avenue Bosquet à Paris, siège de l’Organisation internationale de la francophonie.

画笔:在她的头衔和奖项中,Michaölle Jean现在可以在她的名片上加上个新的地址:巴黎博斯奎特大道,法语国家国际组织的总部。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.

所有的男人都他言之有理,因为,这真是个难挨的时候。当弥撒做完之后还要有的祈祷要做,送葬的人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒圣水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vandenbrandéite, vandendriesschéite, Vandid, vandoise, vanesse, Vanilla, vanille, vanillé, vanillerie, vanillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接