Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串的人排在门前。
Depuis la libération d'Auschwitz, le monde a été témoin de nombreuses atrocités commises contre d'autres êtres humains : au Cambodge, en Bosnie-Herzégovine, au Rwanda, dans le Darfour et la liste des tragédies perpétrées dans l'indifférence est encore longue.
自奥斯威辛集营解放以来,世界上又
生了许多危害人类同胞的暴行,例如,在柬埔寨、波斯尼亚和黑塞哥维那、卢旺达、达尔富尔
生的暴行,这种在冷
生的悲剧有一长串清单。
La décision prise par le Comité constituait un nouvel exemple d'une décision de procédure sans fondement dans une kyrielle de débats politiques qui allaient à l'encontre du caractère spécialisé de cette organisation universelle, et de ce comité en particulier.
委员会的决定是又一次经过一长串政治性辩论之后作出毫无道理的程序性决定,破坏了联合国这个国际机构,特别是本委员会的专业性。
À la différence des luttes de libération, le meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ne peut jamais être justifié quels que soient ses mobiles, comme le stipulent une longue série de déclarations et de résolutions sur le terrorisme adoptées par l'Organisation des Nations Unies.
正如联合国所通过的一长串关于恐怖主义的宣言和决议所主张的那样,有针对性地杀害无辜的男女和儿童与解放斗争不同,不管其动机如何,永远都是不正当的。
Il semble qu'au cours de ses échanges avec les États, le Comité ait régulièrement posé des questions au sujet d'un grand nombre de techniques de recherche criminelle qui constituent manifestement des atteintes au droit au respect de la vie privée et de la vie familiale.
反恐委员会似乎在其对话总是例行公事地问一长串关于显然会干
隐私权和家庭生活权的刑侦技术的问
。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单的天主教机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voix off:À sa longue liste de titres et de récompenses, Michaëlle Jean peut désormais ajouter une nouvelle adresse sur sa carte de visite : avenue Bosquet à Paris, siège de l’Organisation internationale de la francophonie.
画笔:在她的头衔和奖项中,Michaölle Jean现在可以在她的名片上加上
个新的地址:巴黎博斯奎特大道,法语国家国际组织的总部。
Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.
所有的男人都他言之有理,因为,这真是
个难挨的时候。当弥撒做完之后还要有
的祈祷要做,送葬的人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒圣水。