有奖纠错
| 划词

Au bout du champ, il y a une rangée d'arbres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Tel était l’asile offert à la petite troupe de Glenarvan. Le jeune Grant et l’agile Wilson, à peine juchés dans l’arbre, se hâtèrent de grimper jusqu’à ses branches supérieures. Leur tête trouait alors le dôme de verdure.

纳帆一行人获得栖身之地。罗伯尔和那矫捷威尔逊一爬上爬到最高枝子上去了。他们头钻出了那绿色圆盖。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

L’arbre sur lequel Glenarvan et ses compagnons venaient de trouver refuge ressemblait à un noyer. Il en avait le feuillage luisant et la forme arrondie. En réalité, c’était « l’ombu, » qui se rencontre isolément dans les plaines argentines.

纳帆一行逃来栖身这棵树,象明胡桃。叶子发亮,树冠圆圆,都和胡桃一般。实际上它一棵“翁比”,在阿根廷平原上“翁比”孤独地生着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kraken, krameria, kramérite, krantzite, krarupisation, krasnodarite, krasnolesie, kratochvilite, kratogène, kraton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接