On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一认为,经济及社理须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一的措词。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一认为,主席议应每年开两次。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一,我们认为这是一个历史性时刻。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一的行动极其重要。
Il a été convenu que la collaboration entre les deux institutions devait être poursuivie et intensifiée.
双方一认为存在继续加强协作的空间。
Le Groupe de travail est convenu d'approuver le projet de paragraphe 1 tel qu'il était rédigé.
工作组一认为应当按现在的措词第1款草案。
Le Groupe de travail est convenu que le projet d'alinéa b) devrait être approuvé en l'état.
工作组一认为应当按现在的措词(b)项草案。
Compte tenu des différentes interprétations possibles, il a été convenu que ces définitions devraient être clarifiées.
鉴于可能出现不同的解释,与者一认为,应对这些定义加以澄清。
Le Groupe de travail est convenu qu'il faudrait améliorer et clarifier le libellé de la disposition.
工作组一认为,应当对该条文的措词加以改进并作出澄清。
Nous estimons que cela ne ferait qu'exacerber le problème de doubles emplois et de manque de cohérence.
我们认为,这只加剧重复和缺乏一性的问题。
Le Groupe de travail est convenu que le projet de paragraphe 1 devait être adopté tel quel.
C'est pourquoi la communauté internationale doit continuer à soutenir le dialogue.
为了鼓励这一支持,我们一认为,有要着手建立“不同文明伙伴关系”,并使其得到所有利益有关者的参与,即各国政府、政府间组织和民间社的参与。
Nous considérons, par ailleurs, que tout doit être entrepris pour qu'un tel projet soit adopté par consensus.
我们还认为,须尽全力确保该项目获得协商一的通过。
Le Groupe de travail est convenu que ce récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
Néanmoins, nous pensons qu'il est possible de renforcer la coordination, la cohérence et l'efficacité des activités internationales.
然而,我们认为在国际活动的协调、一和效率方面尚有改善空间。
Elle a également estimé qu'il fallait déployer des efforts supplémentaires au niveau international pour le contrôle des précurseurs.
议还一认为,在前体管制方面需要进一步作出国际努力。
Il a en outre été convenu qu'il faudrait renforcer la lutte contre le blanchiment d'argent et la corruption.
与者还一认为应加强反洗钱和反腐败的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les experts s'accordent à dire que la dépression nuit considérablement à la qualité du sommeil.
专家一致认为,抑郁症严重损害睡眠质量。
Les historiens s'accordent sur le nombre de 200 000.
历史学家一致认为这个数字是20万。
Je pense qu'on va être beaucoup d'accord, c'est ça qui est bien.
我认为我们将达成一致意见,这很好。
La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.
从科学和迷信方面看,人们一致认为它是恐怖的。
Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.
用说,他的行为给索漠人一致认为伤风败俗。
De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.
医生们一致认为,这种烟雾,虽然让人舒服,却危害任何人。
Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.
我认为你必须努力在生活中所做的一件事上保持一致。
Les experts s’accordent pour dire que le réchauffement climatique a pour conséquence une aggravation des phénomènes extrêmes.
专家们一致认为,全球变暖正在导致一些极端现象的加剧恶化。
Oui, et alors là soyons bien d'accord, là c'est clair et net, c'est un langage formel !
非常明显,我们都应一致认为,这是一种正式的提问方式。
Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu’en effet la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre.
大家观察的结果,一致认为这个房间的确像一个祥之地。
Cet incident fut donc favorablement interprété au corral, et il ne sembla plus impossible qu’on retrouvât Ayrton.
经过大家的分析,畜栏里的人一致认为这件事对自己有利,他们再认为可能重新找到艾尔通了。
Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.
所以我认为给所有的电影和电视剧配音是很可惜的。第六个与大众一致的观点。
Mais tous s'accordent à dire que cette prise en charge psychologique sera extrêmement longue.
但大家一致认为,这种心理关爱将极其漫长。
Aujourd'hui, a toutefois insisté François Hollande, les dirigeants se sont mis d'accord sur des principes.
然而,奥朗德坚持认为,今天,领导人已经就原则达成了一致。
Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.
相反,有关学生的水平方面看法是一致的= 48%的人认为“学生水平是况愈下,越来越差了 ”。
Moscou et Ankara semblent d’accord sur la nécessité de tourner vite la page de la brouille.
莫斯科和安卡拉似乎一致认为,有必要迅速翻开这场争吵的一页。
Pour le moment, la communauté scientifique s’accorde plutôt sur les bienfaits psychologiques de la marche en forêt.
目前,科学界一致认为在森林中行走的心理益处。
Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.
好的,我们达成一致:针对你儿子们负责任的做法我要提起诉讼,而且我坚持认为,他的行为引起无法控制的危机。
L'Eurogroupe a convenu que la meilleure manière d'avancer était que la Grèce cherche une prolongation du programme d'aide.
欧元集团一致认为,最好的办法是希腊寻求延长援助方案。
Les deux dirigeants ont convenu que les deux pays resteront en communication dans le cadre du GISS.
两位领导人一致认为,两国将在地理信息系统框架内保持沟通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释