Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成的看法。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺蜜间总有些的想法。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人的生存相的。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结的能力。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调的和前后的技术。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
过目镜可观到与物体方的放大的正像。
Des missions intégrées homogènes supposent des services intégrés homogènes au Siège.
协调的综外勤特派团需要有协调的综总部。
L'on s'intéressait beaucoup à New York à l'idée de la cohérence et aux moyens d'y parvenir.
纽约对于协调的想法和达成的可能方法很感兴趣。
Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观点与他们对美元走势的看法是的。
Nous sommes d'accord avec cette position, qui nous paraît cohérente.
我们同意这种的立场。
La seule chose dont nous avons besoin, c'est d'une volonté politique ferme de nous entendre.
我们唯需要的是达成的强烈的政治意愿。
La communauté mondiale doit élaborer une riposte coordonnée.
国际社会应当做出的回应。
Sa voix est celle des nations du monde uni.
他的声音是团结的世界各国的声音。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是不的。
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
这些努力尚未得到的积极反应。
Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.
我们的原则信念是坚决的。
Nos buts et objectifs ne sont pas différents.
我们的宗旨与目标是的。
Ce problème exige une riposte internationale coordonnée.
它需要协调的国际回应。
Le Sud n'est pas une masse monolithique.
南方不是个完全的整体。
La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.
实现千年发展目标要求采取的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他们也有团结时候。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚水平来说,不。
Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.
叙事和选择都相当。
Le menu est toujours le même...
菜单始终。
Nos principes sont constants et nous ne pratiquons aucun double standard.
我们原则,没有双重标准。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方,没有争论,专家们意见。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国开国元勋想法。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间团结国家层动员契机。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得颜色。
Là, tu es d'accord avec moi!
这点,你和我!
En tout cas, mon expérience personnelle est en accord avec ce stéréotype.
无论如何,我个人经历与这种刻板印象。
Nous sommes tous d’accord, il n’y a que les jeans-foutre qui lâchent les camarades !
“我们都,只有黑心家伙才背弃伙伴们!”
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结法国,我们在度过这段艰难时光时最宝贵王牌。
Donc avec Damien et Maël, on part sur trois essais qui sont vraiment en accord.
所以这次我和达米安、马埃尔合作,决定尝试三个协调菜品。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见不地方。
–Oui, oui, dit l'avocat ; mes pressentiments me portent à vous croire.
“好,好,”律师回答,“我预感和你想法。
Il s'accorde en genre, c'est-à-dire au masculin et au féminin, mais jamais en nombre.
它在词性上,也就说阴阳性,但不数量上。
Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请在评论中告诉我。第三个与大众不观点,与上点有关。
Et moi j’ai à dire qu’à mon opinion se joignent les opinions de gens fort compétents.
“但我必须告诉你,有些非常博学人看法和我看法。
Aujourd’hui, c’est avec la Belgique, hier, c’était avec la France, que les pays exprimaient leur solidarité.
那些表达他们团结国家,今日,与比利时同在,昨日,与法国同在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释