有奖纠错
| 划词

En coopération avec la CESAP, une série de séminaires sur la facilitation du commerce sont en cours de préparation et seront assurés par l'Institut international du commerce et du développement à Bangkok.

秘书处与亚太经社合作,正在拟订举办一系列简化贸易手续问题讨些讨将通过曼谷国际贸易和发展研究所来完成。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs apparaissent plus structurels : réduction des délais d'instruction, adoption de la liste nationale des pays d'origine sûrs, mise en œuvre du fichier dactyloscopique Eurodac, lutte accrue contre l'immigration clandestine (démantèlement des filières, lutte contre la fraude à l'identité, développement des procédures d'éloignement à l'égard des déboutés, extension des capacités de rétention administrative, etc.).

其他因素主要都是结构性:审查期限缩短,通过来可靠国家名单,使用欧盟数字指纹识别系统,加强反对非法移民(拆除一系列手续,反对伪造身份,加强被驳回程序,延伸行政留置权适应性等等)。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne désireuse de faire sortir un enfant du Bénin est soumise à un certain nombre de formalités comprenant, entre autres, une demande écrite adressée au sous-préfet, après avis motivé du chef de village ou de quartier de ville, ou du maire de la Commune à l'occasion de chaque déplacement d'enfant de moins de 18 ans hors du Bénin.

任何人想将一名儿童带出贝宁必须经过一系列手续,其中包括充分征求村长或城市街道或社区区长意见,然后再向专区区长递交书面申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

D'un monde à l'autre

Cela demande un certain nombre de démarches : il faut notamment envoyer un courrier au responsable de la paroisse où a eu lieu son baptême, ainsi qu'à l'évêque du diocèse concerné, pour que la demande soit ensuite traitée.

这需要手续:必须向其洗礼所在教区的责人及相关教区的主教发送件,便之后处理该请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接