有奖纠错
| 划词

La Loi fondamentale énonce plusieurs normes, politiques et dispositions, régies par le principe général «Un pays, deux systèmes».

按照“一国两制”之原则,基法包含若干原则、策及规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour appliquer le principe 'Un pays, deux systèmes', l'article 158 de la Loi fondamentale prévoit un lien très différent.

在“一国两制”的背景下,《基法》158条规定了一种格外不同的联系。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais insister sur le fait que le Soudan est un pays qui, pendant la durée couverte par l'Accord de paix global, dispose de deux systèmes.

最后,我要强调,在《全面和平协定》持续期间,丹是一国两制

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du principe fondamental qui reconnaît deux régimes pour un seul pays, et vu le degré élevé d'autonomie accordé à ces deux territoires, ces derniers ont établi leurs propres rapports relatifs à l'application de la Convention.

由于他们实一国两制”的指导原则和高度自治,这两个特区分就其执该《公约》的情况准备了报告。

评价该例句:好评差评指正

La coexistence d'un tel système et de la législation nationale dans le cadre plus large du droit constitutionnel chinois est un élément essentiel de l'application du principe "Un pays, deux systèmes" qui est énoncé dans le préambule de la Loi fondamentale.

在扩大的中国宪法框架范围内,使一种普通法体系与国内法并存,是《基法》序言中阐述的“一国两制”原则的一个基方面。

评价该例句:好评差评指正

On notera que, conformément aux principes « un État, deux systèmes », le Gouvernement central assume la responsabilité des questions relatives à la défense et aux relations extérieures, comprenant les Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao, tandis que ces régions ont compétence pour les questions administratives, législatives et judiciaires et disposent de pouvoirs de sanction.

需要说明的是,根据“一国两制”方针,中国中央府负责管理与港、澳特区有关的外交和防务事务,港、澳特区享有管理权、立法权、独立的司法权和终审权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Nous poursuivrons résolument la politique d'" un pays, deux systèmes" pour maintenir la prospérité et la stabilité de long terme de Hong Kong et de Macao.

我们将坚定不移贯彻“”方针,港、澳门长期繁荣稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

Les manifestants ont exprimé leur souhait d'appliquer le principe « un pays, deux systèmes » ainsi que la loi fondamentale, afin de réaliser un « suffrage universel pacifique » conformément à la loi.

示威者表示希望运用“”原则和基本法,依法实现“和平普选”。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全人大政府工作报告

Nous continuerons à appliquer intégralement et avec précision les principes dits « un pays, deux systèmes » , « administration de Hong Kong par les Hongkongais » , « administration de Macao par les Macanais » , ainsi que le principe consistant à leur accorder un haut degré d'autonomie.

我们要全面准确贯彻,“”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接