D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一疯狂无人驾驶车向被飓风摧毁大桥疾驰而过险情?
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们一一举了他所采取步骤。
Quand part le prochain train pour Paris ?
一开往巴黎火车什么时候开?
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件一有已审计特派团清单。
Le texte établi par le Président est joint au présent rapport en tant qu'annexe I.
主席编写文件作为附件一本报告之后。
Veuillez remplir le questionnaire ci-après en ne cochant qu'une case par type d'armes et par colonne.
请填写查表,对每类武器每一只勾一个答案。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I du présent chapitre.
La liste des missions auditées figure à l'annexe I ci-après.
面附件一有已审计特派团清单。
On trouvera à l'annexe I des données relatives à l'éducation ventilées par sexe.
附件一有按照性别分别出教育统计数据。
Par souci de brièveté, je m'abstiendrai de donner lecture des noms de ses 59 coauteurs.
为力求简略,我不一一举九个提案国名称。
C'est pourquoi le montant inscrit dans cette colonne est de US$ 26 600 000.
因此,表中一标出了26,600,000美元一数额。
Malheureusement, les exemples sont beaucoup trop nombreux pour qu'on puisse les énumérer tous ici.
可悲是样例子实在太多,无法在里一一举。
Les problèmes que je viens d'énumérer posent un grave défi pour la sécurité alimentaire mondiale.
些我一一述问题对全球粮食安全构成了严峻挑战。
La liste complète des membres de la mission figure à l'appendice I du présent rapport.
本报告附录一有规划团全体成员名单。
Je ne pourrais tous les citer tant il est difficile de choisir parmi autant de figures illustres.
我不能一一举他们名字――要从许多杰出人物中做出选择是很难办。
Il serait difficile et peut-être futile d'énumérer les circonstances dans lesquelles cet effet résulterait du silence.
很难,甚至根本不可能一一举沉默可能导致情形。
C`est un train.
是一火车。
Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.
区域武装冲突无止无休,以致我们没有时间一一举出来。
Je ne vais pas les énumérer encore une fois, vu le peu de temps dont nous disposons.
时间有限,我就不一一举了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣着,把扳道房震得摇摇晃晃。
Ils ont fait entrer un train en marqueterie dans la salle.
他们在场内甚至出现了一列镶嵌着大量LV标志的火车。
Un train de luxe, l'Orient-Express, traverse même l'Europe pour la première fois en 1883.
一列豪华列车“东方快车”,甚至在1883年首次穿越欧洲。
Le matin, vous avez un train direct. il part à sept heures précises.
早上,我们有一列直达车。7点发车。
Vous avez un autre à 16h28 qui va à Strasbourg.
您还可以乘坐另一列16点28分开车,前往斯特斯堡的火车。
Il est même un peu plus rapide que l'autre.
它比前一列速度更快。
Bientôt, ce champ de 12 hectares sera traversé par une rangée d'arbres.
不久,12公顷的将被一列树分开。
Il était revenu chez lui par le premier train.
最后还是乘坐第一列火车回了家。
Mais qu'est-ce que c'était que ça? Arrêt sur image. Oh, c'est un train.
那是什么东西?停一下。哦,那是一列火车。
Chaque année, ils y recevront un train de marchandises et un paiement.
每年,他们会收到一列货车和支付。
C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.
那是一所极狭窄而整洁的木屋,前面墙上钉着一列葡萄架。
Plus que ça, c'est un TGV, c'est-à-dire un train à grande vitesse.
不止如此,这是一列高速列车。
Ce n'est que 50 ans plus tard, en 1886, qu'un premier train a traversé le Canada.
直到50年后的1886年,第一列火车才穿越加拿大。
Il vit passer contre sa face un gros cheval blanc, attelé à un train de berlines.
他看到一匹肥壮的白马拖着一列斗车从面前走过去。
Bébert ne put répondre, il dut retenir Bataille, qui s’égayait à l’approche de l’autre train.
贝伯没顾得回答,他得勒住“战斗”,因为它听到另一列斗车驶近而兴奋起来。
Certains se tenaient la main, formant une rangée régulière, mais la plupart flottaient de façon autonome.
有的手手连成一列长队,更多的人则单独浮在空中。
Il y a trop de choses dans l'académie pour que je puisse tout te dire dès maintenant.
学院里有太多的内容,我现在无法一一列举。
Maintenant il y a aussi les jeux Lego comme Harry Potter, Indiana Jones, et j'en passe !
现在还有像哈利·波特、印第安纳·琼斯等乐高游戏,我就不一一列举了。
En bas, dans la galerie du fond, se formaient les trains que les chevaux roulaient jusqu’au puits.
到了巷道底下,斗车一列一列排好,再用马到竖井口去。
Une femme : Après, il y a un TGV à 14 h 18.
然后,在14点18有一列高铁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释