有奖纠错
| 划词

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

评价该例句:好评差评指正

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

评价该例句:好评差评指正

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》○条分。

评价该例句:好评差评指正

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

评价该例句:好评差评指正

M. Hayee (Pakistan), soulevant également une question d'ordre, évoque l'article 128 du Règlement intérieur pour signaler qu'un État ne peut intervenir à deux reprises avant un vote.

Hayee先生(巴基斯坦)也提出一个程序问题,援引《议事规则》八条说明一个国家不能表决前发言两次。

评价该例句:好评差评指正

3512 Lanzhou fabrique de vêtements en cuir est la production de fourrure, de cuir et de produits à grande échelle entreprises apparaissent sous la conduite du groupe.

兰州三五皮革制衣厂是生产毛皮、制革及其制品的大型综合企业,现隶属新兴铸管集团公司。

评价该例句:好评差评指正

M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.

由我来为大家介绍一下本次大的具体评分标准及奖项设置:本次比有17名选手参,将评出三等奖。

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord en janvier et février je vais faire beaucoup de musculation pour retrouver la forme après mon accident de football où je me suis cassé la jambe.

月份我得为骨折的脚伤做很多恢复性运动。

评价该例句:好评差评指正

En 1982, il a conçu le paysage des fleurs et des oiseaux, les personnages féminins dans les écrans du pays laque industrie de la notation était de 12.

1982设计的山水花鸟,侍女人物屏风全国漆器行业评比中获名。

评价该例句:好评差评指正

Pas mal de grandes pièrres, sculptés des figures, des animaux, des herbes. Dans le musée de Gaziantep de la Turquie, nous avons vu quelques pièces d’oeuvres provenant de Balmyre.

很多这样的巨石,上面雕刻着人物,鸟兽,花草。土耳其的Gaziantep博物馆,看到了件来自巴拉米尔的展品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon les résultats du vote, la Commission a pris cette décision à la majorité des deux tiers des membres présents et votants, comme l'exigent les articles 123 et 126.

因此,根据表决记录,委员会已按照三条和六条规则的,以出席并参加表决的成员国三分之多数做出了决定。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas les énumérer - ce serait trop partiel. La plupart entre eux, tu ne les saurais peut-être pas encore et j'espère qu'à l'avenir, je pourrai te les raconter.

我不想列举出,因为那样太片面了,绝大多数你可能还不知道,希望我未来有机会向你慢慢说来。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好这条船航线一才只三千五百多海里,走完全程只需十天,何况艾娥达夫人也不是一个爱挑剔难伺候的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Khane (Secrétaire de la Commission) demande à la représentante du Portugal de préciser si en invoquant l'article 120 du Règlement intérieur, elle avait l'intention de présenter une motion au titre de cet article.

Khane先生(委员会秘书)请葡萄牙代表说明,是否通过援引《议事规则》○条,她打算根据该条款提出一个动议。

评价该例句:好评差评指正

A cause d’une arrivée tout proche, peu de gens étaient là.Ce n’était pas le cas dans le train de Tabriz à Téhéran, où il n’y avait pas de place vide.Que de monde ce jour-là !

也许是火车快到站了吧,餐车里用餐的人只有个.不象德黑兰的那节餐车,坐无空席,黑压压的全是人头.

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une nouvelle proposition et en application de l'article 120 du Règlement intérieur, les délégations doivent être informées de toute nouvelle proposition avant que celle-ci ne soit présentée à la Troisième Commission, ce qui n'a pas été fait.

这是一项新提议,按照《议事规则》○条,所有新提议提交三委员会之前,应告知代表团该提议,而代表团并未被告知。

评价该例句:好评差评指正

M. Babadoudou (Bénin), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, signale que l'article 120 du Règlement intérieur est invoqué à tort par le Portugal et que l'on peut conclure plus rapidement les débats sur sa proposition, appuyée par Cuba, le Népal, l'Ouganda, le Pakistan et le Soudan.

Babadoudou先生(贝宁)代表非洲国家小组发言,他指出,葡萄牙错误地援引了《议事规则》○条,并且可以更快地结束有关其提议的辩论,该提议得到了古巴、尼泊尔、乌干达、巴基斯坦和苏丹的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent aussi coopérer au plan mondial et le cas échéant au plan régional en vue d'adopter des règles et des normes ainsi que des pratiques recommandées pour la protection et la préservation du milieu marin (art. 207, par. 4; 208, par. 5; 209 par. 1; 210, par. 4; 211, par. 1 et 212, par. 3).

各国还应开展全球合作并酌情开展区域合作,拟定保护和保全海洋环境的国际规则、标准和建议做法(○七条,4款;○八条,5款;○九条,1款;一○条,4款;一一条,1款;条,3款)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Martins (Portugal), appuyée par M. Vigny (Suisse), invoque à nouveau l'article 120 du Règlement intérieur et réitère que l'Union européenne n'est pas prête à statuer sur la demande présentée par le représentant du Bénin, au nom du Groupe des États d'Afrique, ni à mettre la question aux voix, et demande à nouveau un délai de 24 heures.

Martins女士(葡萄牙),得到Vigny先生(瑞士)的支持,再次援引《议事规则》○条重申欧洲联盟不打算就贝宁代表以非洲国家小组的名义提出的要求做出决定,也不会将问题付诸表决,并且再次要求推迟24小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périgée, périglaciaire, périglandulaire, périglossite, Pérignon, périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il faut dire qu'en matière de saucisson, Gaëtan s'y connaît.

必须说是,当谈到香肠时,Gaëtan对此略知

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Quand j'avais 12 ans ou 11 ans, j'ai eu mon premier projecteur.

大概十岁时,我有了第台放映机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Voilà, je suis sûr que maintenant vous en connaissez un rayon sur les coups de soleil.

好吧,我相信现在你对晒伤已经了解了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La visite totale de la voirie immonditielle souterraine de Paris dura sept ans, de 1805 à 1812.

对巴污水沟全部视察历时七年,从八○五年到年。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aujourd'hui, vous m'avez déjà sauvé la vie, une, deux, trois fois, ou plutôt deux fois et demie.

你今天已经救了我… … 三,三次命了,至少两次半!”

评价该例句:好评差评指正
瓢虫少 Miraculous Ladybug

Mette, 1-2, 1-2. Marinette, tu me reçois?

梅特,。马丽娜特,你能听到我吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Je vais sauter en l'air. » Un, deux, trois.

" 我要跳在空中。三。

评价该例句:好评差评指正
刺客信条:大革命

A trois, j'y vais. Un, deux, trois.

三点钟,我要走了。三。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Tu sais, la fameuse règle du 1, 2, 3.

你知道,那个著三”规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est ce que l'on appelle un un-deux-trois.

这称为三。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Son père, M. Charles-Denis-Bartholomé Bovary, ancien aide-chirurgien-major, compromis, vers 1812, dans des affaires de conscription.

父亲夏尔-德尼-巴托洛梅-包法利,原来是军医助手,在年左右征兵案件中受到了连累。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce tennis-là, on le connaissait un peu chez les messieurs, évidemment, mais pas chez les dames.

这个网球,我们在绅士中略知,显然,但在士中却不知道。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Je crois que je m'y connais aussi, mais je n'ai pas le quart de votre science.

我想我也略知,但远不及您知识四分之

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑斯山

Allons-y tous ensemble. Un, deux, trois.

大家起去吧。三。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bordeaux qui était un port égayé, bien sûr, que vous connaissez un peu, vous, Bordeaux, oui, oui.

波尔多,个充满活力港口,当然,您对它略知,您,波尔多,是,没错。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un, deux, trois. Public : Marteau rouge.

三。观众:红锤。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais c'est vrai, un deux Non mais là, j'entraine juste des petits venu pour se un peux parce que c'est vraiment des crevettes !

,这是真不,但我只是在训练小家伙,让他们找找感觉,因为他们真跟虾子样!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, voulant choisir entre les plus apparents, il distingua une vingtaine de personnes qui lui paraissaient sociables, et qui toutes prétendaient mériter la préférence.

老实人存心要在最值得注目批中去挑,当场选出十个看来还和气,又自命为最有资格入选人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Le problème, c'est qu'une heure et demie à quelqu'un, ou 2 heures, tu ne connais pas la personne, tu as un petit aperçu.

问题在于,用个半小时或两个小时去了解个人,你并不真正认识他,只能略知

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Donc moi j'ai compris un petit peu tout ça, mais sans le comprendre avec des mots, mais en le ressentant, on va dire.

所以呢,我虽然对这些略知,但并非用言语理解,而是用心感受,这么说吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接