有奖纠错
| 划词

Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.

他弄错了路以至于耽误了我们一小时。

评价该例句:好评差评指正

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

评价该例句:好评差评指正

Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.

至于他,我将在地狱里等着他!

评价该例句:好评差评指正

Y en a qui ne supportent pas.

至于没有人能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于它已经处于消失的境况了。

评价该例句:好评差评指正

Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.

如果你把PPT看了,这次也不至于考零了.

评价该例句:好评差评指正

Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.

至于咖啡,她去隔壁店找了一杯。

评价该例句:好评差评指正

Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?

至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?

评价该例句:好评差评指正

Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.

他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船员们,他们整都待在甲板

评价该例句:好评差评指正

Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.

怎么不至于。从他们的眼神里可以看出。

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?

至于工作,你找到合适你的尺寸了吗?

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.

至于我和你们谁活得更好,只有帝知道。

评价该例句:好评差评指正

Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修正.

评价该例句:好评差评指正

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身从来不带钱。

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

我们要读成 至于哑音、嘘音h的规则,那和形容词完全一样。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quant aux otages et bien nous allons en savoir plus dans quelques minutes - C'est une super bonne nouvelle, merci Bertrand

至于人质 我们将在几分钟内得知息。——真是好息,谢谢 Bertrand!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quant au résultat... Je ne peux pas dire que ça a été extraordinaire, que ça s'est vraiment vu.

至于结果 不能说是非凡,而是非常引人注目。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

En toute af, af, affaire ooonénéreuse, poour ne pas se ru, ru, rui, ruiner, il faut connaître les ressources et les charges. Hein ! pas vrai ?

凡是花 花钱的事,先得把收支搞清楚,才才才不至于 倾家荡产。嗯,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Eh bien, parbleu ! messieurs, vous porterez de mes marques, je frapperai à la figure, comme les soldats de César à Pharsale… Quant aux lettres je puis les mettre en lieu sûr.

“好吧!等着瞧!先生们,我会让你们挂上彩的,我会像凯撒的士兵在法萨罗那样朝脸上打 至于信嘛,我可以放在安全的地方。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que sa maison a complètement été renversée… Quant à Mary Musco, qui habite pile en face de chez Martin Clougherty, elle raconte qu'elle a vu la maison de Clougherty s'envoler dans les airs.

必须说,他的房子完全被破坏了 至于玛丽·马斯科,她住在马丁·克拉赫蒂的对面,她回忆说她看到克拉赫蒂的房子被掀起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接