Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
这骤与若干国家司法中类似程序是致。
Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.
这些是改革进程中未来骤框架。
L'appui de l'ONU sera essentiel à chaque étape de ce chemin sinueux.
国支助对这条崎岖道路上每都至关重。
Une étape importante nous attend, et la route est encore longue.
我们就进入个重阶段,任重而道远。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位过渡往往不那么直截了当,而是个多阶梯过程。
Nous avons également progressé dans la mise en œuvre du plan politique en sept étapes.
我们在实施我们7政治路线图方面也取得了长足进展。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除了传播信息外,项必措施是提高认识。
Nous pensons que l'adoption de cette résolution est une étape décisive dans cette direction.
在我们看来,通过该决议是朝着这方向迈进重。
Avec le texte adopté aujourd'hui, nous ouvrons la porte à l'étape suivante.
现在我们已经通过了案文,从而为下阶段打开了大门。
Pour nous, il est important que nous ayons un consensus sur cette importante étape.
对我们来说,重是,我们对这重骤有共识。
Cette détermination est le seul obstacle judiciaire à toutes les étapes suivantes.
这项确定工作是所有随后骤唯法律屏障。
Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.
这新历史阶段使人们对土著民族现状有了新解读。
M. Aru (Vanuatu) dit que le processus d'amendement des lois à Vanuatu comprend plusieurs étapes.
Aru先生(瓦努阿图)说,修改瓦努阿图法律过程涉及若干骤。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
种有适当次序循序渐进做法经事实证明是有益。
Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.
重第是使裁军谈判会议脱离瘫痪状态。
La création du Gouvernement d'unité nationale en mars était une étape significative.
份民族团结政府成立是个重骤。
Maintenant, la prochaine étape - c'est-à-dire la consolidation de la paix après le conflit - est arrivée.
目前,下阶段,即冲突后和平建设阶段开始了。
Associer la collectivité à toutes les étapes de la conception et de l'exécution des programmes.
使社区参与制定和执行各项方案所有阶段。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程每。
Notre pays vient de franchir une étape essentielle de son histoire.
我国刚刚进入其历史上个重阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière étape aura lieu en 1981.
最后段将在1981年进行。
Le temple de la gastronomie locale et la dernière étape d'un voyage rempli de saveurs.
这是当地美食的庙宇,也是美味之旅的最后段。
A cet égard, notre défense européenne doit franchir une nouvelle étape.
在这方面,我们欧洲防也必须迈出新的步。
Tel est le deuxième axe de cette nouvelle étape.
这是新段的第二点。
Des étapes successives seront présentées afin, progressivement, de permettre la vaccination du plus grand nombre.
还将进行系列措施,以便逐步实现尽可能广泛的免疫接。
Et ça, ça marque la première étape de la spécialisation française dans le luxe.
这标志着法进军奢侈品领域的第段。
Première étape, les bureaux de la Commission.
第段,委员会办公室。
Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.
我的风格是多多样的,根据我的生活段而变化。
Et une étape intermédiaire entre YouTube et les films français, c'est les séries.
介于Youtube和法电影之间的是,连续剧。
Notre dernière étape de la journée sera Nam Pan, un village entièrement construit sur pilotis.
我们今天的最后站是完全建在木桩上的南潘村。
Là, je viens de finir mon étape Soins.
现在,我刚刚完成了护理步。
Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.
在两次车检当中,你车的某些部件可能会慢慢损耗。
On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.
我们到达住所的时间会很早的,大概4点半就能到达。
Dernière étape du soin, c'est les lèvres.
护理的最后步是嘴唇。
Le 1er janvier 2002 marque une étape décisive dans la construction de l’Europe.
2002年1月1日标志着欧盟建立的决定性步。
Les motels permettent aux automobilistes de faire étape sans s’écarter de leur itinétaire.
驾车的游客可以在汽车游客旅馆里住宿而无需偏离他们的路线。
Oui, très. C'est une course par étapes.
对,特别苦。这是分段的比赛。
Je demande donc au Gouvernement d’engager par étapes sa généralisation.
我向政府请求致力于这行动的普及化。
Là, je brûle les étapes, je vais directement chez elle.
这次我要跳过那几步,直接去我妈家。
Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.
山间赛事是最困难的赛段,同时也是观众最多的赛段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释