有奖纠错
| 划词

Dedicó sus esfuerzos a fortalecer las relaciones con los miembros de la comunidad internacional.

他为加强同国际社会成员关系鞠躬尽瘁。

评价该例句:好评差评指正

Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.

今天,我们向那场上牺牲、城市和乡村死鞠躬致敬。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quisiera aprovechar la oportunidad para aplaudir a las fuerzas activas de la FPNUL en el Líbano meridional, darles las gracias por sus sacrificios y rendir un homenaje a los cascos azules que han perdido la vida.

这里,我要借此机会向活跃南黎巴嫩联黎部队致敬,感谢他们所做牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职维和员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 锌白, 锌版, 锌钡白, 锌粉, , 新办法, 新兵, 新陈代谢, 新陈代谢的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Es un honor —dijo Kent, haciendo una breve reverencia.

“很荣幸。”坎特微微说。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando atravesaba la puerta ante el palacio del Duque, su paso era discreto.

入公门,也,不容。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando sostenía la tabla de jade, se inclinaba como doblándose bajo su peso.

执圭,也,不胜。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Saludó a Pyotr Ivanovich como sí él tuviera la culpa de algo.

她向彼得•伊凡内奇,但那副神气显出仿佛他有什么过错似的。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Después de insistir e inclinarse, sus palabras conmueven a Aquiles quien finalmente accede.

在坚持和后,她的话感动了阿喀琉斯,最终同意了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Señor Crouch —dijo Percy sin aliento, inclinado en una especie de reverencia que lo hacia parecer jorobado—, ¿querría tomar una taza de té?

“克劳斯先生!”伯希气喘吁吁的叫着,他半,那使他看起很恶心,“您要杯茶吗?”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

La pregunta iba dirigida al Valet de Corazones, pero el Valet no hizo más que inclinarse y sonreír por toda respuesta.

队伍走到爱丽丝面前时,全都停下注视著她。王后严厉地问红心武上: " 这是谁呀!" 红心武士只是用和微笑作为回答。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y tomando los cuatro reales, en lugar de hacerme una reverencia, hizo una cabriola, que se levantó dos varas de medir en el aire.

“她接过了四个雷阿尔。不过她没有向我行礼,而是向上跳了一下,跳了差不多有高。”

评价该例句:好评差评指正
论语

Al subir las gradas del salón de audiencias, alzaba el extremo de su túnica y se inclinaba conteniendo el aliento; al salir y descender el primer escalón, expresaba alivio y satisfacción.

摄齐升堂,也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡也。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Este periodista e historiador, gran defensor de la Democracia, trabaja por la reconciliación entre sus conciudadanos, pese a su dura experiencia personal, y para el europeísmo más optimista, lo que demustra su espíritu ejemplar.

这位记者兼历史学家是伟大的民主捍卫者,他为同胞之间的和谐尽瘁,尽管有着艰难的个人经历,他仍对欧洲主义持乐观态度,这显示了他的模范精神。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y los tres jardineros se pusieron en pie de un salto, y empezaron a hacer profundas reverencias al Rey, a la Reina, a los infantes reales, al Valet y a todo el mundo.

" 起!" 王后尖声叫道。那三个园丁赶紧爬起,开始向国王、王后、王室的孩子们以及每个人一一

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza le hizo una inclinación de cabeza, y Florentino Ariza se descubrió, hizo una reverencia leve, y ella se fijó en él sin un gesto de compasión por los estragos prematuros de su calvicie.

弗洛伦蒂诺阿里萨脱下帽子,微微。她看着他,对他那过早谢顶的惨状没有半点同情的表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新古典主义, 新官上任三把火, 新皈依者, 新贵, 新赫布里底, 新欢, 新婚, 新婚的, 新婚夫妇, 新纪元,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接