Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当的措施.
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些工作不够热心的人。
Nuestros principios y recomendaciones de políticas abordan estas preocupaciones fundamentales.
我们些根本性的关注问题提出了各项原则和政策建议。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处的四项建议。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是问题而选举。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
诉分庭五人作出四项判决。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出的意见具性地评价了工作组意见的实质内容。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关的损失。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材。
Es importante que esta labor esté bien enfocada y que dé resultados prácticos tangibles.
项工作必须有性,而且必须取得具体实际的结果。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施妇女的社会教育/终生技能培养方案。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.
有8个国家答复,其法律没有规定执行许可的求助。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,执行许可的求助是可能的。
Por lo general, las aerolíneas realizaban ese control adicional de forma aleatoria.
一般来说,二级审查由各航空公司无性地任意进行。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本人。
Otra manifestación clara de la desigualdad entre géneros es la violencia contra la mujer.
另一个能说明两性不平等的极端例子就是妇女的暴力行为。
Las oficinas en los países continúan aplicando a tiempo las recomendaciones de las auditorías.
各国家办事处继续审计建议及时采取行动。
Estamos en contra de las políticas de exclusión, fuerza y hegemonía sobre los pueblos.
我们反其他国家的人民实行排斥、武力和霸权政策。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a darte mi opinión sobre cada uno de ellos.
接来我要针对每一个都说一我的看法。
Está pensado para personas que tienen que hacer un examen.
他针对那些得考试的人的。
Es que el profesor me tiene manía.
这个老师针对我啊!
Hay clases para principiantes y también obviamente para la selección de la universidad.
有针对初学者的课程,也有针对大学选课的课程。
Una expresión en español perfecta para esos momentos es " está chupado" .
在西班牙语中,有一个针对这种情况的完美表达:“está chupado”。
¿Y si todo esto no tiene nada que ver con ella, sino contigo?
万一这一切针对她,而针对呢?
Solo para el cumpleaños, quiero decir, ¿eh?
我的意思,只针对过生日哦,记住了吗?
Y las campañas dirigidas a la tercera edad, ¿aumentarán o disminuirán?
那么那些针对老年人的广告,会增加还减少呢?
La mayoría de las ciudades tienen sus trampas para turistas.
大多数城市都有针对游客的陷阱。
Igualmente, existe cierta ambivalencia en la ciudad respecto a los castores.
同样,在城市里,针对海狸问题也存在一些矛盾情绪。
Para esas dos cosas vamos a usar dos verbos.
针对这两样东西,我们有两个动词。
Bueno, pero eso sólo hasta que cumplas 15 años, ¿no?
好吧,但仅针对15岁以,吗?
Pero por suerte, la solución a esta amenaza es sencilla e intuitiva.
但,幸运的,针对这一威胁的解决方案简单直观。
Los antibióticos son exclusivos para bacterias y las matan o evitan su reproducción.
抗生素专门针对细菌的,可以杀死细菌或阻止细菌繁殖。
Pero ¿por qué reaccionamos así sólo con la música y no con cualquier sonido?
但,为什么这样的反应仅针对音乐,而任何声音?
Ha habido docenas de ataques a su personal, ambulancias e instalaciones médicas.
已发生数十起针对医护人员、救护车和医疗设施的袭击事件。
Eso significa que en mi sangre hay anticuerpos para esa cepa, no las posteriores.
就说我的血液里自带针对性抗体,但后面佩加索变异,我的抗体就没用了。
Sí. Bueno, ha venido uno preguntando por una furgoneta.
的. 好, 针对小货车有个问题.
Tratándose de una maldición, ¿por qué no la dirige contra el mundo enemigo?
既然咒语,为什么直接针对敌人的世界?”
Esto evitaría el uso de pesticidas, lo que supone una ventaja sobre los métodos tradicionales.
这样将避免杀虫剂的使用,针对传统方法的一个优势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释