有奖纠错
| 划词

Su nombre religioso, por el que se le mencionará en adelante, es Thich Quang Do.

僧号叫Thich Quang Do, 下文提到他时以此

评价该例句:好评差评指正

Le tratan de senoría.

他们他为“阁下”。

评价该例句:好评差评指正

Pide que el Presidente asegure que las delegaciones se refieran a los países dándoles el nombre debido.

他请席确保各代表团正确各国

评价该例句:好评差评指正

Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.

所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, olvidemos las denominaciones; olvidemos si la denominamos propuesta del Movimiento de los Países no Alineados o propuesta de la Presidencia; olvidemos todos esos nombres.

无论何,我们应忘记我们是;忘记我们是不结盟运动提案或者提案;忘记所有法。

评价该例句:好评差评指正

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

席”这个旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总统实权。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mra (Myanmar), apoyando el planteo del representante de Cuba, dice que la Comisión está discutiendo el informe sobre Myanmar y, por lo tanto, debe llamarlo así.

Mra先生(缅甸)同意古巴代表观点,他说,委员会正在讨论有关缅甸报告,因此应该它。

评价该例句:好评差评指正

En mi calidad de miembro no permanente quisiera, al propio tiempo, expresarle la complacencia de mi delegación al verlo a usted ocupar la presidencia de este órgano de las Naciones Unidas.

我以安理会前非常任理事国代表名义表示,我国代表团高兴地你为联合国这个机关席。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.

在很多情况下,袭击“非洲”村庄民兵往往使用含有贬义“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些可能暗示袭击者把受害者看作不同群体成员。

评价该例句:好评差评指正

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式歧视,即根据从业人员不同而对某个特定活动给予不同价值,例,对男性是“销售代理商”,而对女性是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escarizar, escarlata, escarlatina, escarlatiniforme, escarmanador, escarmenar, escarmentado, escarmentar, escarmiento, escarna,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

¿Con quién tengo el gusto de hablar?

请问您称呼

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Llámale Padre Director, desde hoy es el director del colegio.

称呼他为尊敬的校长。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Me puede decir cómo quiere que lo llame?

您希望我如何称呼您?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Entonces, ¿a partir de ahora tengo que hablarte de usted?

称呼的话,要用敬语吗?

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Esta misma forma la podemos utilizar en plural: ¿Cómo se llaman?

您们称呼

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Solo si es lo que quieres.

原来你喜欢称呼啊。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

¿Cómo se le dice a un hombres en edad infantil?

么该称呼幼的孩子们呢?

评价该例句:好评差评指正
TED精

Llamemos a las cosas por su nombre.

我们就用这物品的名字来称呼它们吧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se llama de este modo y de este otro.

“他时而叫这个名字,时而又称呼

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Y otra cosa, ¿la gente se llama por el nombre de pila, señora Andueza?

还有一件事,安杜埃萨女士,人们称呼都是用教名吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

No, no, a todos los profes los tratamos de tú.

不,不,所有的老师我们都用你称呼

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.

夏洛克-福尔摩斯始终称呼她为位女人。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sí, así me dijeron que se llamaba.

“是的,我听说他是这么称呼的。”

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Me llamo Álvaro. Y vosotros, ¿cómo os llamáis?

我叫阿尔瓦罗,你们呢?你们称呼

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Generalmente se los consideraba un producto de lujo para llamarlo de alguna manera.

他们过去一般被认为是一种奢侈品,姑且这么称呼吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¿Cómo quieres que te llame? ¿2021? ¿21? ¿El Nuevo?

你想让我称呼你呢?2021?21?小新?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.

我很少听见他提到她时用过别的称呼

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Pero ¿cómo así? ¿por qué te dicen " vecino" ?

但是,为什么呢?为什么会称呼你为“邻居”呢?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Es verdad que " Latinoamérica" es un invento francés para conquistar el mundo?

“拉丁美洲”真的是法国想征服世界而发明的称呼吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Con mis profesores de la universidad nos tuteábamos también.

在大学里,我和老师们也用“你”来称呼对方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escarpa, escarpado, escarpadura, escarpar, escarpe, escarpelo, escarpia, escarpiador, escarpidor, escarpín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接