有奖纠错
| 划词

Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

一场真正、彻底主义革命不是一朝一夕就能够成功

评价该例句:好评差评指正

La revolución y construcción socialistas de China cobrarán un mayor desarrollo.

中国主义革命和建设将有更大发展.

评价该例句:好评差评指正

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

帝国主义战争是主义革命前夜.

评价该例句:好评差评指正

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能忘记主义革命宗旨.

评价该例句:好评差评指正

El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.

主义分配原则是按劳分配。

评价该例句:好评差评指正

Este es un gobierno totalmente socialista.

这是个完全主义政府。

评价该例句:好评差评指正

Hay nuevas categorías de delitos, tales como los cometidos contra la gestión de la defensa nacional (capítulo 4) o contra la cultura socialista (capítulo 6).

了新罪行类别,例如涉国防管理罪行(第4章)和主义文化罪行(第6章)。

评价该例句:好评差评指正

El colapso de la Unión Soviética y del sistema mundial de Estados socialistas abrió un breve paréntesis de incertidumbre en las políticas económicas y militares de los Estados capitalistas.

苏联和世界主义制度崩溃在西方军事和经济政策中带来了短暂不确定时期。

评价该例句:好评差评指正

No es la decisión soberana del pueblo cubano de construir el socialismo, sino el genocidio bloqueo norteamericano el que obstaculiza todas las ramas del desarrollo económico y social de mi país.

阻碍我国各方面经济和发展不是古巴人民建设主义主权决定,而是美国以封锁实行种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.

中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕主义,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建一个更加开放市场体系以更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en la respuesta a la pregunta 6 se indica que en el período que se examina se han registrado algunos casos de violencia perpetrada por esposos contra sus esposas y que los casos graves se someten a consideración de los comités de orientación sobre vida socialista respetuosa de las leyes.

但是,对问题6答复称,在审议所涉期间,报告了几起关于丈夫对妻子施暴案件,严重案件被提交至具法律约束力主义生命指导委员

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 2 de la Constitución enmendada se establece que el Estado de la República Socialista de Viet Nam es un estado de derecho socialista, un Estado del pueblo, para el pueblo y por el pueblo; todos los ciudadanos, independientemente del género, el grupo étnico y la condición social, son iguales ante la ley; y se continuarán respetando y protegiendo por ley los derechos de la mujer a no sufrir ningún tipo de discriminación.

修正后《宪法》第2条规定越南主义共和国是一个法治国家,一个民有、民治、民享主义国家;越南每一个公民,无论性别、民族、阶层如何,在法律面前一律平等;依法维护和保护妇女不受任何形式歧视权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮浅的, 浮桥, 浮纱, 浮尸, 浮饰过多的, 浮水, 浮筒, 浮土, 浮文, 浮现,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九报告

Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.

同志们!解放和发展社会生产力,是社会主义本质要求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Una ley que sale de un ministerio socialista, pero, Podemos se reivindica.

来自社会主义部门法律,但是,Podemos 被要求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Su últimas palabras han sido entre aplausos a los nombramientos socialistas.

最后一句话是在对社会主义任命掌声中响起

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La parte socialista del Gobierno se defiende.

政府社会主义为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y eso ha cambiado por la división del Movimiento al Socialismo.

由于社会主义裂,这种情况发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La parte socialista del gobierno intenta cerrar la crisis, a raíz de la reforma del sólo si ese.

政府社会主义试图结束机,作为唯一改革结果。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治国是中国特色社会主义本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se fue a la Paz durante la revolución nacional y de ahí viajó a Guatemala, donde fue testigo del derrocamiento del gobierno socialista.

在国民革命时候他拉巴斯,之后地马拉,并在那里见证社会主义政党溃败。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰社会主义女性,她谈到女工人,阐释她们所遭受到双重压迫,这压迫别来自阶级和性别。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十报告

La democracia popular es la vida del socialismo y representa el justo sentido que la construcción integral de un país socialista moderno debe conllevar.

人民民主是社会主义生命,是全面建设社会主义现代化国家应有之义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

A las críticas internas socialistas de estos días se suma la de Javier Lambán, hoy designado senador por las Cortes de Aragón.

如今, 哈维尔·兰班 (Javier Lambán) 批评加入社会主义内部批评,他今天被阿拉贡议会任命为参议员。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, Choquehuanca lo ayuda a tener su propio equipo dentro de las organizaciones sociales, que son dueñas del Movimiento al Socialismo.

因此,Choquehuanca 可以帮助您在社会组织中拥有自己团队,他们是社会主义所有者。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Para poder dirigir un país socialista enorme, con más de 1300 millones de habitantes, nuestro Partido debe no solo ser políticamente fuerte, sino poseer grandes aptitudes.

领导十三亿多人社会主义国,我们党既要政治过硬,也要本领高强。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Héctor Gómez ha recibido la cartera de Industria, Comercio y Turismo de manos de Reyes Maroto, y arropado por 10 ministros del ala socialista.

埃克托·戈麦斯从雷耶斯·马罗托手中接过工业、商业和旅游部门职务,并得到社会主义派系 10 名部长支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Un canal eminentemente de izquierda en los años de la Unidad Popular, que fue como se le llamó al gobierno socialista de Salvador Allende.

在人民团结时期,萨尔瓦多·阿连德社会主义政府被称为人民团结,这是一个著名左翼频道。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nietzsche, quien nació en 1844, no solo fue un feroz crítico de la iglesia y el socialismo, sino también del nacionalismo y el antisemitismo.

出生于1844年尼采不仅是教会和社会主义激烈批评者,也是民族主义和反犹太主义猛烈批评者。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Al consolidar y desarrollar las relaciones interétnicas socialistas de igualdad, unidad, ayuda mutua y armonía, se ha presentado una nueva fisonomía en la unidad y progreso étnicos.

巩固和发展平等,团结互助和谐社会主义民族关系,民族团结进步呈现新气象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ione Belarra insta a su socio socialista a denunciar como gobierno a Netanyahu ante la fiscalía de la Corte Penal Internacional por crímenes de guerra.

艾奥内·贝拉拉敦促她社会主义伙伴在国际刑事法院起诉战争罪之前谴责内塔尼亚胡政府。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo no recuerdo de ningún caso en el que se tuviera hubiera tenido que presentar ni él, ni los grandes jerarcas del Movimiento al Socialismo.

我不记得在任何情况下他都必须亲自出面,也不是社会主义领袖。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es el anuncio de Pedro Sánchez hoy en el acto de los socialistas en Valencia, dos días después del acuerdo para sacar adelante la Ley de Vivienda.

这是佩德罗·桑切斯 (Pedro Sánchez) 今天在瓦伦西亚社会主义上宣布消息,这是在同意执行《住房法》两天后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浮肿患者, 浮舟, , 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的, 符咒, 幅度, 幅透,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接