El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.
我家保安应该要
我
汽车。
Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.
寄养、童之家或有人
生活安排等照
安排要达到最佳效果,
童必须参与,照顾者
能力必须加强。
En los casos en que la reunificación de la familia o la colocación en familias de acogida no se considere posible o se estime insuficiente, se necesitarán otras opciones a medio y largo plazo, como hogares para grupos o arreglos de convivencia supervisada.
家庭团聚或寄养照
被认为是不可能或不合适
情况下,需要其他
中期和长期选择,如
童之家或有人
生活安排。
El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.
他们被关押受
小屋中,缺少食物和水
及不卫生
生活条件更加重了他们
痛苦,他们还因行动受到限制被迫
房间内大小便。
El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte relativas a que, en varias ocasiones, las autoridades penitenciarias revisaron el tratamiento penitenciario a que ha estado sujeto el autor y que a pesar de que intentaron ubicarlo bajo un régimen más flexible, su conducta agresiva y los frecuentes incidentes y conflictos con otros reos y funcionarios penitenciarios obligaron a las autoridades penitenciarias a reubicarlo bajo el tratamiento penitenciario destinado a reos peligrosos.
4 委员会注意到缔约国意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交人
监狱制度;尽
监狱当局试图把他安排
一个更加灵活
制度中,但提交人
攻击性行为及其与其他囚犯和监狱
人员频频发生
打架、斗殴,使他们不得不将他重新安排
专用于危险监犯
制度中。
Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.
从上规定可
很清楚地
出,国家陆军和海军
积极分子,民兵
及
法律上属于民兵组织
人员,
机构,监狱或者战舰中
人员,检察官办公室工作人员
及警察,不能为了保护他们
利益组成协会。 但是,有关各类工作人员
情况都有特殊
法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。