Soy un niño muy alegre y bromista.
是个小开心果喜欢开。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开了,咱们认真地谈谈.
Normalmente gastamos bromas a los amigos el día 28 de diciembre.
们在12月28日和朋友开。
En realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.
时这个没有得到真正的理解,但要再试一次。
Es un mero bromista.
他是个真能开的人。
No bromees,esto es serio.
你别开,这是严肃的事情。
Puse a prueba una broma con mis colegas esta mañana cuando los representantes estaban en la Quinta Comisión.
今天上午一些代表在第五委员开时,试着对的同事开个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A menos que sea en modo de chiste o una broma, claro.
当然,除非在开或中。
Es una broma. No lo tomes en serio.
开个。你别当真。
¡Sí, es broma! ¡es broma, sí!
“错,开!错,开。
Otálora comprende que es una broma, pero le halaga que esa broma ya sea posible.
奥塔洛拉知道这一句话,但这个很可能成为现实,他听了心里很舒服。
Vamos a ver, va a tratarse una broma.
等等,这一定个。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也拿工作开。
¿Para qué demonios serviría el caldo ahora?
我干吗还要跟肉汤开?
¡Tengo ganas de romperle la crisma! No es cosa de juego.
真想揍他一顿!跟你开。
¿Qué? ¡Yo no sé volar! ¿Es una broma?
什么?我会啊,开吧?
Número 4. Les encanta el humor malicioso.
第四点,他们喜欢恶劣的。
No es una broma y no hay que hacerse el valiente.
这一个,没有人能逞强。
No, con el trabajo nunca bromeo.
关于工作,我从来开。
No es como para hacer broma.
“我在开。
Es una forma amigable de burlarse de otra persona.
这一种友好的对别人开的方式。
¡Venga! No bromees con algo así.
讨厌,这种时候要开。
Muchos de los pescadores se reían del viejo, pero él no se molestaba.
少渔夫拿老人开,老人并生气。
Pues no es broma. No podía hablar.
但我没开。以前,我无法正常说话。
No me hagas reír... , pero si yo vengo del campo de la astronomía...
“开什么,我学天文出身的。”
Esto significa vacilar a alguien, o sea, como hacerle un chistecito.
这意味着戏弄某人,也就说,开个小。
Va a ser una broma muy sencilla de poner en práctica
这个很容易付诸行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释