有奖纠错
| 划词

De ahí que haya eliminado las referencias a “ad referéndum” o a “tentativo”.

因此,取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, quedaba por ver si la referencia a los "extranjeros" era suficientemente precisa.

此外,还要考虑:对“外国人”一词的提法否足够精确。

评价该例句:好评差评指正

Esa definición permitiría formular políticas específicas e integradas para cada uno de los factores mencionados.

这一定义既能够用来制定针对这一提法的每一方面的政策,也可以用来制定全面综合政策。

评价该例句:好评差评指正

Me parece que la formulación que ha presentado se aleja un poco de lo que acordamos.

确实认为,她的提法同意的东西有点相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

,该代表团也支持在提案最部分保留含糊的提法

评价该例句:好评差评指正

Por tanto necesitamos una fórmula distinta.

因此,要有一种不同的提法

评价该例句:好评差评指正

Desde la perspectiva estadounidense, la idea de mantener la formulación “asignación (distribución) equitativa” puede ser una solución.

否保留“equitable allocation [distribu- tion]”(公平分拨[分配])的提法,将决定能否达成妥协,至少美国方面这样认为。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Se deben examinar debidamente los elementos de los actos que justifican que se califique un delito de "terrorista"

当适用于犯罪时,哪些行动要素支撑“恐怖主义”的提法,必须给予应有的关注。

评价该例句:好评差评指正

Algunos asistentes debatieron la necesidad de formular definiciones comunes de términos como "productos básicos en situación de conflicto".

一些与会者讨论了要制定一些提法的共同定义,例如“冲突商品”。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

En el inciso ii) del apartado a) he suprimido la expresión “de conformidad con la ley”, que es superflua.

在第(a)㈡项中,删去了“按照法律”的提法,因为这一提法多余的。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que la referencia a la cantidad de mercancías transportadas debería mantenerse, aunque sin mencionar una cantidad mínima.

会上强调,关于交运货物数量的提法应当保留,但不提及最低数量。

评价该例句:好评差评指正

Además, Dinamarca pudo votar a favor de la resolución solamente tras estudiar detenidamente algunas de las fórmulas del texto.

此外,丹麦在仔细地审议了文本中的一些提法,才对该决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.

先前还说过,确实没有在华盛顿多作宣传,该提法美国所无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Era importante que los documentos de las Naciones Unidas que aborden directa o indirectamente el tema utilicen fórmulas convenidas.

直接或间接涉及这一问题的联合国文件必须采用商定的提法

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制的提法

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las organizaciones no eran partidarias de invitar a participantes externos a las reuniones del Grupo de Trabajo.

大多数组织不赞同邀请外来者参加采购工作组会议的提法

评价该例句:好评差评指正

El empleo de la expresión “razón de ser”, aunque aceptable, no aclara mucho ya que resulta igualmente difícil de definir.

采用“存在的由”的提法,尽管可以接受,但其含义同样难以界定,未能起到澄清作用。

评价该例句:好评差评指正

Debe eliminarse el Capítulo XIII de la Carta y las referencias a la administración fiduciaria que figuran en el Capítulo XII.

《宪章》第八章以及第七章中载有的托管提法应予删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊

Ese mes fue a ver a otro médico famoso, quien le dijo casi lo mismo que el primero, pero a quien hizo preguntas de modo diferente.

这个月他又找了一名医。这名医的话,简直一模一样,但问题的提法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接