有奖纠错
| 划词

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留是关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好值得尊重。

评价该例句:好评差评指正

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示的一个独特的标志。

评价该例句:好评差评指正

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应行探矿的通知管理局。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明的的反应。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长的”现已成为一个提议,供大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制的用语,也是大有裨益的。

评价该例句:好评差评指正

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的

评价该例句:好评差评指正

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

申诉者并指出,构成际行为所需的这一条件在此案中不存在。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔时并不会对发生武装冲突时条的适用有所预料和安排,对缔图的判定,似不应仅看缔时的,而应对缔后条实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早函告大会执行秘书。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在际上是有先例可循的。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以最弱遵守者的检验合作性多边主义的功效。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于地区发展和领土政策置于政治议程之首的和承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和的基本目标的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议在一缔提交退出条通知后两周内举行。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家际公司表明的,已它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

评价该例句:好评差评指正

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Asmady (Indonesia) dice que corresponde a los Estados Miembros dar una expresión práctica a la declaración de intenciones contenida en el Documento Final de la Cumbre Mundial.

Asmady女士(印度尼西亚)说,会员应对《世界首脑会议成果》文件中所载的声明采取实际行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹, 万灵药, 万隆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

Han prometido sus cargos, han recibido sus carteras y ya como ministros han hecho una primera declaración de intenciones.

他们已经承诺他们的职位,他们已经收到他们的职务,并且作为部长,他们已经做

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Con este ejemplo, y con otros que no es necesario enumerar, bien podéis comprender que, aunque todos los hombres sean hombres, y por ello tienen inclinaciones y voluntad, se parezcan tan poco en la cara como se parecen en su intención y voluntad.

根据这个以及还有很多无需例举的例子来说,你们应该很好的理解到:虽然人们都是人类(的组成部分),也都有着各自的和喜好,但是它们很少相似,正如人们的意图和愿望同样也很少相似一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策, 万人空巷, 万神殿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接