有奖纠错
| 划词

Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.

我感受到我对摇滚乐之间极强的文化

评价该例句:好评差评指正

A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.

在没有一条可以被接受的规则的情况下,签名的理应成为一个需要证明的问题。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.

公约草案不涉及电子通信的问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal básicamente.

当前所有后处理厂基本上都国有。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任实体一级。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

监护权的问题是不依照父母的况决的。

评价该例句:好评差评指正

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

果法律将的话,则应当建立在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de encontrar un lugar a donde pertenecer es la fuerza más poderosa que nos conforma.

需要找到感是造就我们个人的最强大力量。

评价该例句:好评差评指正

El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.

法国武器出口的监测工作一个严格的立法和监管框架。

评价该例句:好评差评指正

No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.

提出一条“可靠性要求”来补充并不存在的规则,是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Esta es nuestra comunidad.

这是他们的地,这是他们的社区。

评价该例句:好评差评指正

Incluir temas culturales e históricos, a fin de crear un sentido de pertenencia, identificación y participación entre los ciudadanos.

e. 列入文化主题和历史主题,造成公民的感、认同感和参与感。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.

极端主义和狂热主义并不具体任何宗教或文明,但它们的出现令人非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la prueba de la identidad está relacionada con la cuestión de la atribución, la Comisión decidió no tratar este tema.

由于身份证明涉及问题,因此委员会已经决不应加以探讨。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia competen a las Entidades, es decir las unidades federales, la concreta y especial obligación de organizar y administrar el sistema de educación.

从这个意义上说,教育体制的组织和行政管理这一特殊而具体的职责实体,即联邦单位。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Constitución de Bosnia y Herzegovina, todas las competencias en materia de organización de protección de la salud corresponden a las Entidades.

根据波斯尼亚和黑塞哥维那宪法,在保健的结构安排领域里的所有职能都“实体”一级。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas, por tanto no hay necesidad de una prueba de fiabilidad.

但公约草案并不处理电子通信的问题,因此不需要进行可靠性检验。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico necesita una prueba de fiabilidad debido a la norma general de atribución contenida en el artículo 3.

贸易法委员会《电子商务示范法》之所以需要可靠性检验,是因为第13条中所含的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协将更恰当地于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协的一类。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el “costo” estimado que se atribuye a las capturas accidentales incluye solamente el tiempo y el equipo necesarios para quitar esas especies de las redes, líneas y embarcaciones.

实际上,于副渔获物的估计“成本”只包括从鱼网、渔线和渔船上清除不需要的动物所需的时间和设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凯旋, 慨然, 慨叹, , 楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Nos seduce la idea de pertenecer a algo mayor que nosotros mismos.

们渴望在更大的群体中找到

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Esa sensación de no pertenecer, de sentirse incómoda.

另外您缺少感,活得也不大自在。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una posible explicación tiene que ver con la identidad: tu sentido de quién eres y a qué perteneces.

即你对自己是谁和自己的的认知。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Y cuando el nombre que está detrás del posesivo es un grupo, una entidad o una institución, suele indicar pertenencia.

当形容词之后的名词是一个团体、单位或,指的是关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言的人往往是为了有感,为了取悦他人,甚至是为了行使权力。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por un lado, queremos pertenecer, deseamos ser amados y buscamos recibir la atención que creemos merecer.

一方面,们想要感,想要被爱,并且寻求得到们认为应得的关注。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esos nombres a veces cargan con estigmas, con expectativas, con estereotipos, con sentimientos de pertenencia.

些名字有带有污名、期望、刻板印象和感。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en muchos casos, los miembros pueden someterse por deseo de pertenecer y de alcanzar las recompensas prometidas.

在许多情况下,成员可能出于感和获得承诺奖励的愿望而屈服。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunos otros ejemplos de Marketing Emocional: Comunidad, Inspiración, Felicidad: Hablemos de los productos Apple y la Sensación de Pertenencia.

情感营销的其他一些例子:社区、灵感、幸福:让们来谈谈苹果产品和感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nos permiten contactar personas que comparten nuestros gustos, otros encuentran apoyo y eso nos da un sentido de pertenencia.

它们让们能够联系与们志同道合的人,让其他人找到支持, 们一种感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Después de todo, como nos pasa en tantos ámbitos de nuestra vida, valoramos las relaciones, las experiencias genuinas y la pertenencia a un grupo.

毕竟, 正如在们生活的许多领域一样,们重视人际关系、真实的经历和群体感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las empresas inteligentes saben la importancia de estas sensaciones y sentimientos de pertenencia y entrenan a su personal para sonreír y conectar emocionalmente con los clientes.

聪明的公司知道些感觉和感的重要性,并训练员工微笑并与客户建立情感联系。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No es solo por ese corte de pelo perfecto o la cerveza bien fría; es por la sonrisa amigable y la sensación de pertenencia que nos brindan.

不仅仅是完美的发型或冰镇啤酒; 还有。是因为他们们友善的微笑和感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto alertó a los españoles: era necesario explorar esos rumbos y reclamarlos para el Imperio Español, no fuera que Drake les comiera el pastel.

提醒了西班牙人:有必要探索些方向并将它们于西班牙帝国,以免德雷克吃掉他们的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por lo tanto, admitir que uno está equivocado es más difícil de lo que parece: significa arriesgar nuestra pertenencia al grupo e incluso poner en crisis nuestra propia identidad.

因此,承认自己是错误的比想象中的还要困难:意味着们对群体的存在风险,甚至会使们自己的身份认同陷入危

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En concreto en la adolescencia, cuando fuertemente queremos arrogarnos a algo, pertenecer a algo yo intenté acercarme a las costumbres y simbologías culturales, pero era como que sentía que no pertenecía.

特别是在青春期,当们强烈地想要自以为是,想要于某物试图靠近文化习俗和符号,但却觉得自己不属于。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También fue Robertson Smith quien observó que los sacrificios crean un sentido de identidad y pertenencia y eso une a las personas de la comunidad e incluso ayuda a formar sociedades.

罗伯逊·史密斯还指出,牺牲可以创造一种认同感和感,使社区中的人们团结起来,甚至有助于形成社会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Talleres empató con Unión y el título le quedó servido a River: el equipo cordobés terminó sin goles y ahora los Millonarios, que suman 54 puntos, le llevan 9 de ventaja con tres fechas por jugarse.

塔勒雷斯与联盟队打成平手,冠军于河床:科尔多瓦队最终没有进球,现在积 54 分的百万富翁队在还剩三场比赛的情况下领先 9 分。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y en un mundo donde todo se vuelve más automatizado e impersonal, quizás esa conexión emocional con las marcas, las comunidades de pertenencia con las que nos identificamos, y entre nosotros sea más valiosa que nunca.

在一个一切都变得更加自动化和客观的世界中,也许与品牌、们所认同的社区以及彼此之间的情感联系比以往任何候都更有价值。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso lo más común es que la difusión del conocimiento histórico responda a los intereses de quienes difunden o se proponen enseñar su versión de la Historia, ya sea en la escuela, la televisión u otros medios.

因此最普通的知识的传播也了那些传播和传授自己历史版本的人,在学校,电视和其他的媒介上传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堪称典范的, 堪培拉, , 坎儿, 坎肩, 坎坷, 坎壈, 坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接