Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们实现我们期望在这个组织60年之前达到的目标。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建的工作显然完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我们的工作完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是对犯罪所得的占有使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.
这也是目前协商中尚解决的问题之一。
Hace unos años, construyeron ilegalmente este hotel que nunca han abierto.
这栋建造了好几年的酒店还尚开业。
Pero a día de hoy no se ha consolidado la igualdad entre mujeres y hombres.
但是男女平等尚得到巩固。
Es un concepto que todavía no es muy conocido.
这个概念尚广为知。
Un riesgo que, como vimos, para la variante Ómicron, aún no está determinado.
这种风险,正如我们所见,奥密克戎毒株的风险,尚确定。
En mi mundo hay muchas cosas por concluir.
我的世界尚。
En realidad no se sabe si lo escribió una persona o varias.
事,们尚弄清楚它是由一个还是几个写的。
Alrededor de ella hay misterios sin dilucidar aún.
围绕着它还有一些谜团尚解开。
No suelo meditar, pero creo que es porque todavía no he aprendido bien a hacerlo.
我并不常常冥想,但我认为是因为我尚好好学习如何冥想。
Pero el quinto mundo no había terminado de formarse.
但是第五个世界尚。
A veces, música que no ha salido.
有时候也能听一些尚发表的音乐。
Hasta la fecha se desconoce la causa principal.
直到现在,我们尚知晓主要原因。
Aunque desierto en dicha lengua significa también tierra inexplorada por el hombre.
不过沙漠在艾马拉语中也有尚被类开发的土地的意思。
No sabemos por qué se llamaban así.
我们尚知道为什么这样称呼他们。
¿Qué palabras son ampliamente usadas en tu región que no estén aún en los diccionarios?
在你所在的地区,有哪些广泛使用但尚被收录进词典的词汇?
De momento, todo lo que sabemos es que no hemos visto aún a nadie.
此时此刻,我们只知道我们尚见到任何生命。
Sólo un cielo plomizo, gris, aún no aclarado por la luminosidad del sol.
天空呈铅灰色,阳光尚露面。
Sin embargo, bien pronto me di cuenta de que aún me faltaba lo peor.
但很快,我就发现难关尚克服。
Entre las agujas que aún no están acabadas está la más alta, la dedicada a Jesucristo.
在尚工的尖顶之中,最高的那座是献给耶稣的。
Al hablar de sus intereses y sueños, pregúntale por algo que aún no haya podido hacer.
在谈论兴趣和梦想时,问问他一些尚做到的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释