有奖纠错
| 划词

La Mesa Permanente aprecia que el complejo mecanismo de exclusión general (artículo 19 2) final), exclusión de convenios específicos (artículo 19 4)) y, tras una exclusión general, posibilidad de optar por convenios específicos (artículo 19 3)).

常设局赞赏细致周到机制——总体不予用(接近结尾处第19(2)条)、特定公约不予用(第19(4)条)以及在总体不予用之后再对特定公约用(第19(3)条)。

评价该例句:好评差评指正

La rápida reacción de los Estados Miembros de nuestra Organización demuestra la solidaridad y la atención de la comunidad internacional en respuesta a este desastre, que ha afectado a toda la humanidad.

联合国会员国迅速反应体现了国际社会是以精诚团结和关心周到精神,应付这场影响到全人类灾害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 力本论, 力避, 力臂, 力不从心, 力不胜任, 力场, 力畜, 力的, 力点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Las colas de los supermercados, con sus suaves y atentas cajeras latinoamericanas, son como cursillos acelerados de educación cívica.

超市里排长队,还有温和周到拉美裔收银员,就像加速公民教育培训班。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Eres realmente solícito con los demás -le respondía su mujer, sentada en un cómodo sillón junto a un buen fuego de leña-.

" ‘你确为别人想得很周到,’他妻子答道。她此刻正安坐在舒适沙发椅上,旁边大炉柴火,‘确很周到

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

El ama de llaves era una mujer de edad, de aspecto respetable, mucho menos estirada y mucho más cortés de lo que Elizabeth había imaginado.

管家奶奶来了,是个态度端庄人,远不如她们想象中那么有丰姿,可是礼貌周到倒出乎她想象。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Mamá se puso histérica y aunque yo la asistí lo mejor que pude, no sé si hice lo que debía. El horror de lo que había sucedido casi me hizo perder el sentido.

妈那种歇斯底里毛病又发作了,我虽然尽了我力量去劝慰她,恐怕还是不有够周到地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

La señora Bennet se había cuidado tanto de prepararlo todo para que su hermano y su cuñada lo pasaran bien, que ni una sola vez pudieron disfrutar de una comida familiar.

班纳特太太小心周到地为她弟弟和弟安排得十分热闹,以致他们夫不曾在她家里吃过顿便饭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Elizabeth no estaba preparada para este rasgo de cortesía, y no pudo evitar una sonrisa al ver que pretendía conocer a una de aquellas personas contra las que su orgullo se había rebelado al declarársele.

他这样礼貌周到,真是完全出乎她意料;想当初他向她求婚时候,他竟那样傲慢,看不起她某些亲友,而他现在所要求介绍却正是这些亲友,相形之下,她简直忍不住要笑出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义, 历史唯心主义, 历史文献, 历史学家, 历史悠久, 历史悠久的, 历书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接