有奖纠错
| 划词

Hace frío, vamos a jugar dentro.

冷,我

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en miniatura, en orden, en pantalla, en parte, en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

En el que hablaba de los saludos y las despedidas en español.

视频西班牙式打招呼和离别。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Y ahora también recuerdo que caíste dentro de mí cuando aún eras muy pequeña.

我也想起来了,千寻掉的时候。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez que no haya grumos, ya podemos pasarla a un molde.

没有结块的时候,就可以将糊倒进模具了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨事》

Eréndira fue hasta la hornilla donde había otra olla grande con hojas aromáticas hervidas.

埃伦蒂拉走炉子前, 炉子上有一口大锅, 煮着香草叶。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y sin agua, este se fundiría liberando el contenido radiactivo a la atmósfera.

没了水,反应堆会融化外壳,的反射性元素就会释放大气层。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Miró a la derecha, hacia la parte del laberinto donde nunca había estado, y sintió temor.

他朝迷宫的右侧瞧了瞧,心中生出了恐惧,因为他从未过那

评价该例句:好评差评指正
二个异乡

Homero Rey, sorprendido de que nadie reconociera al presidente, siguió hasta el fondo del salón para pedir ayuda.

荷马·雷讶居然没人认出总统,于是跑大厅最寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí no entres, Remedios -dijo Amparo Moscote en el corredor-. Están trabajando.

" 不能去,雷麦黛丝," 安芭萝·摩斯柯特从廊子上叫道。" 人家正在干活。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" Llevamos ya como 10, 12 días, todo completo, tanto dentro como fuera" .

“我们已经在这待了 10 12 天了,和外都挤满了人。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Le resultó bastante difícil llegar al centro del grupo, donde encontró un muchacho herido en una pierna y un perro muerto.

结果,他相当困难地挤了人群当中,在他看见一个大腿受伤的男孩和一只死狗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Este perro, entrenado por la Guardia Civil, ha marcado que en uno de ellos hay restos biológicos humanos.

这只由国民警卫队训练的狗已经注意其中一个有人类生物遗骸。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Y qué es lo que significaba para mí esa portada o qué es lo que luego se leía dentro?

那对我来说,封意味着什么,或者又读了什么?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al final, recordé que había sacudido la bolsa de comida para los pollos en ese lugar y el asombro comenzó a disiparse.

最后,我终于想起,我曾经有一只放鸡饲料的袋子,我把剩下的谷壳抖了岩壁下。这一想,我异的心情一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

De pronto notamos el espejo en la pared del fondo, y nos damos cuenta que el rey y la reina están junto a nosotros.

我们注意的墙上有一镜子,并且我们注意,国王和王后就在我们旁边。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me fijé después en el retrato colgado en la pared del fondo hacia la que él se dirigía, imposible no hacerlo por su tamaño.

然后我的目光集中的一墙上悬挂的肖像上,这幅肖像尺寸极大,让人想不注意都难。

评价该例句:好评差评指正
事记单词

Sí que tengo, que acabo de encontrar un alfiletero que tiene tres, así que tome usted una -y se la dio a la vieja.

“嗯我有,我才捡一个针线盒,有三根,给你一根吧”,说着她就递给老妇人一根。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

6 de cada 10 adolescentes de entre 13 y 15 años tienen alguna dolencia de espalda que probablemente empezó a sembrarse en primaria cargando libros.

在1315岁的青少年之中,10个有6个都背痛,可能是由于他们携带的书导致的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El barrio era popular y humilde; la casa era muy baja; desde la acera entreví una sucesión de patios de tierra y hacia el fondo una claridad.

的地址是个贫民区;那座房屋低矮;我从人行道上望有好几进泥地的院落,最是一片空地。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

Al fin llegó a la pobre vivienda y echó un vistazo dentro. El niño se agitaba febrilmente en su camita y su madre habíase quedado dormida de cansancio.

最后他了那所穷人的屋子,朝看去,小孩正发着热在床上翻来覆去,母亲已经睡熟,因为她太疲倦了。

评价该例句:好评差评指正
事记单词

Después los llevó a otra sala y en ésta había huevo hilado, yemas de coco, peladillas, pasteles de muchas clases y miles de confituras más, para que comieran lo que quisieran.

然后又带他们了另一间大厅,有拔丝鸡蛋、椰子蛋黄球、杏仁蘸、各种各样的糕点包还有数不清的水果蜜饯,让他们尽情享用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接