Necesitamos esfuerzos concentrados y concertados para llevar a la práctica los compromisos existentes.
我们必须作出有重点和协调一致努力,使现有
承诺开始
挥作用并得到履行。
El Fondo Fiduciario se basa en un enfoque programático bien coordinado y permite que los donantes mejoren la eficacia de su ayuda haciendo contribuciones a un fondo consolidado que persigue una meta bien definida de acuerdo con objetivos claramente enunciados.
该基金采取协调一致方案办法,使捐助者能够向统一基金捐款,从而改进援助效果,因为统一基金目
明确,致力于实现明确规定
目标。
Debemos proseguir con un esfuerzo concertado durante un período adicional para que Timor-Leste pueda conseguir los tres objetivos relacionados entre sí: la seguridad y la estabilidad; la consolidación de las instituciones y del Estado; y un entorno adecuado que permita alcanzar el desarrollo sostenible.
我们今后应作出协调一致努力,以便使东帝汶能够实现三个相关目标:保障与安全;体制建设和家建设;以及可导致可持续
展
适当环境。
En segundo lugar, hago propuestas para permitir que el Consejo Económico y Social, cuyas funciones son claramente pertinentes para nuestro indispensable programa de desarrollo, desempeñe la función principal que le correspondería en cuanto a formular y ejecutar políticas coherentes de las Naciones Unidas para fomentar el desarrollo.
第二,我提出多项建议,旨在使经济及社会理事会在制订和执行联合协调一致
展
策方面
挥众所期待
主导作用,经社理事会
职能显然与我们至关重要
展议程有关。
¿Cómo puede conseguirse que los compromisos de la Organización Mundial del Comercio, las condiciones evolutivas que imponen las instituciones de Bretton Woods y otras medidas que se aplican a los países en desarrollo sean más coherentes con las estrategias nacionales de desarrollo y las apoyen en mayor medida?
如何使世界贸易组织项承诺、不断变化
布雷顿森林融资条件和其他针对
展中
家
措施更加协调一致,更有助于
家
展战略?
Ese documento se estructuró en torno a tres temas principales: cómo llevar a la práctica el concepto de “sostenibilidad de la deuda”; cómo gestionar la deuda soberana de modo que se siguiera una política coherente y cuáles serían las formas prácticas de limitar el riesgo y reducir la incertidumbre.
议题文件侧重于三个主要领域:如何使“持续承受债务能力”具有操作性;如何管理主权债务,促进策
协调一致;控制风险和减少不确定性
切实途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。