有奖纠错
| 划词

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

恰恰相反,小国由于小而必须得到尊重——以便法治依然成为一项必要道义准则,而是基于东西”。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.

事实上,在格鲁吉亚分离义地区发生一切正是吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行实际控制。

评价该例句:好评差评指正

El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.

文章还着重指出,《扩散核器条约》是无法执行具有法律约束协定,其基础是在五个拥有核器国家承诺与无核器国家承诺之间保持良好平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


眼内压, 眼泡, 眼皮, 眼皮子, 眼疲劳, 眼前, 眼前利益, 眼球, 眼圈, 眼热,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Ansí que mis calabazadas han de ser verdaderas, firmes y valederas, sin que lleven nada del sofístico ni del fantástico.

所以,我用撞石必须是真,实实在在不折不扣,不能耍一点模作样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo tendrá justificación en su libro, queríamos pensar, pero su afinidad con todos los malos jueces del mundo era demasiado notoria, y al fin hubimos de admitir que era simplemente un malvado.

我们是往好里想,认为他有他道理,但是他同世界上所有贪官污似之处实在太明显了,到来,我们不得不承认他是个不折不扣恶棍。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al volver a Inglaterra llegó a vivir un tiempo en la indigencia, en la pobreza, y precisamente, el libro " Sin blanca en París y Londres" lo publicó con el seudónimo George Orwell para no avergonzar a su familia.

返回英国后, 他曾一度过着贫困潦倒生活,正是为了不让家人难堪, 他才以乔治·奥威尔笔名出版了《巴黎和伦敦不折不扣》一书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


眼熟, 眼跳, 眼窝, 眼下, 眼弦赤烂, 眼线, 眼线膏, 眼压计, 眼炎, 眼药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接