有奖纠错
| 划词

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

评价该例句:好评差评指正

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观的态度。

评价该例句:好评差评指正

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨不幸事件

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子的恐怖活动以及死亡事件、令人伤心的事件不幸事件的不断增多,只会拖延多国部队任务的完成。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失的不幸事件向其表示我们深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成大会面前这一案的提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国的各项问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族宗教不容忍、仇恨、暴力以及近的恐怖主义威胁形式的破坏性分裂力量造成的不幸事件

评价该例句:好评差评指正

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国达尔富尔武装团体达成协定,受到过去几个月里发生的不幸事件的负面影响的人采取紧急救济措施。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后的挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制遭受苦难;隔离墙的修建在继续;西岸的定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起我们正在审的题“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建预防”案过程中与许多国家的代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该案,从而表明我们将坚定持续地致力于帮助受这一可怕的不幸事件影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 典当, 典当商, 典范, 典故, 典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE考试备考指南A1-C1

94 1. Tras unos acontecimientos desafortunados, el director de su escuela ha decidido prohibir el uso de teléfonos móviles en el centro escolar.

94 1. 发生一些不幸事件后,你们学校的校长决在学校使用手机。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De pronto la pandilla se ve envuelta en una serie de siniestros sucesos, que implican secretos experimentos del gobierno, y un portal abierto a otra dimensión.

很快,这群人就卷入了一系列不幸事件中,这些事件与政府的秘密实验有关,还发现了通另一个维度的大门。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si algo malo ocurre en un parque, digamos, un derrame de petróleo o decoloración de los corales, entonces, puesto que el parque es parte de un sistema, puede ser retirado de los parques que se libraron del evento.

如果其中一区发生不幸事件,例如,漏油或是珊瑚白化,但介于它只是整个系统中的一部分,所以仍通过其他完好的保留区 得到修复。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Después del trágico accidente ocurrido a la duquesa, ninguna de las doncellas quiso quedarse en casa, y lady Canterville no pudo ya conciliar el sueño, a causa de los ruidos misteriosos que llegaban del corredor y de la biblioteca.

在发生了公爵夫人不幸事件之后,我们家中的年轻一些的仆人们就再也不肯留下来了,坎特维勒女士在晚间经常被闹得睡不着觉,这是于那些来自走廊与图书室里面的奇怪神秘的声音所致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点播, 点补, 点菜, 点滴, 点焊, 点火, 点火端, 点火系统, 点击, 点击鼠标左键,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接